36. При торговле скотом надлежит проверить, откуда он получен, выставить поручителя и получить разрешение старосты и пятидворки. Запрещается покупать скот, если неизвестно, кто его хозяин. Ясно, что, как указывалось в прежних распоряжениях, о больной скотине нужно изо всех сил заботиться и выхаживать ее. Если у крестьянина из-за бедности нет кормов и держать лошадь или корову ему затруднительно, он должен заявить об этом, и корм обязаны выдать. А если скотина все-таки пала, староста и члены пятидворки должны убедиться в этом собственными глазами, а труп должен быть закопан.
Примечание. Запрещается самовольно выпускать скотину в поля.
37. При получении закладов надлежит брать поручителя. А если заклад взят без поручителя, (виновных) привлекать к ответственности.
38. Если есть такие нерадивые люди, что всегда ведут себя плохо, мешают другим, затевают ругань и ссоры, бродят по ночам, совсем забросили землю и к тому же не слушают увещеваний старосты и соседей по пятидворке, староста и пятидворка обязательно должны о них донести. Если же все это станет известно от других, то отвечать будут староста и пятидворка.
39. Если арендаторы земли или торговых помещении изъявят желание остаться в деревне, нужно запросить о них с (их) постоянного места жительства. Если препятствий нет, проверить их намерения, взять надежное поручительство и разрешить остаться лишь после того, как дело обсудят староста и пятидворка. Однако и при наличии поручителя подозрительных людей оставлять не следует.
40. В случае когда ронин, врач или кто иной, пришедший из других мест, захочет поселиться в деревне и заявит об этом, следует обратиться за разрешением к дайкану и поступать в соответствии с распоряжением.
41. Следует быстро доносить дайкану не только о тех случаях, когда в деревне появляется раненый из других мест, — об этом и говорить нечего, — но и о тех, когда кто-либо из жителей появится с ушибом, раной или с другим повреждением. Может статься, что в деревне на улице умрет человек, неизвестно откуда пришедший. В этом случае одежда и все находящиеся при нем веши должны быть осмотрены и опечатаны в присутствии старосты и членов пятидворки. Около умершего должна быть поставлена охрана, обо всем (следует) доложить дайкану, чтобы получить его распоряжение.
Примечание. Если прохожий или кто другой постоянно учиняют беспорядки или же кто напьется допьяна и валяется на дороге, их нужно привести в себя; а у прохожего выведать, куда он идет, и отправить из деревни.
42. Проезжие дороги, мосты, заборы вдоль дорог постоянно делать с радением, старательно.
43. В случае перемен в буддийских и синтоистских храмах, бегства или разорения кого-либо из крестьян нужно подробно записывать причины этого, докладывать дайкану, как были улажены дела разорившихся крестьян, в том числе подорвавших свое здоровье.
44. Запрещается сооружать новые винокурни, кроме тех, которые с давних пор зарегистрированы по городам и селам, а также запрещается продавать сакэ.
Примечание. Запрещение о продаже сакэ не распространяется на постоялые дворы при дорогах.
45. Крестьянам нельзя носить никаких мечей.
46. Что касается одежды для крестьян и купцов, то из шелка, чесучи, полотна и хлопчатобумажных тканей не только они, но их жены и дети должны выбирать только то, что положено их сословию.
47. Не следует строить дома, не соответствующие положению. И уж никак нельзя допускать, чтобы постройка хоть на самую малую толику выдавалась за пределы (усадьбы) или на (полосу дороги) Кайдо (Токайдо).