44. Нельзя ни рыть новые рвы, ни разрушать старые. Нельзя расширять суходолы и заливные поля, а также и усадьбы за счет сужения дорог, прирезки земли от пастбищ, от опушек лесов и тем более за счет новых водоемов. Нельзя прокладывать новые дороги для въезда полководцев в замки. Установить порядок орошения, придерживаясь старых правил. Ссор не заводить. Следить, чтобы для заливных полей всегда было достаточно воды. Не следует без особых на то причин перекрывать плотины. Если даже возникнет спор из-за воды или из-за границ орошения владений, нельзя драться и ругаться. А если начнется ссора и в ход пойдут ножи, мечи, луки и копья, то после дознания виновные (будут) привлекаться к ответственности.
Примечание. Во время споров, из-за чего бы они ни начались, не следует подзадоривать спорящих. Если такие лиходеи появятся, то будет считаться, что они виноваты больше, чем сами спорщики.
45. В недавнее время оповещали о правительственном указе от 10-й луны прошлого года[9], года лошади, в котором говорилось, что спуск плохой воды, очищение оросительных каналов и прочего, вплоть до мелких канав, а также и другие работы проводить, не опаздывая, во время 3-й — 4-й луны ежегодно, объединившись и сговорившись с соседними деревнями. Законы эти соблюдать, каждый год с великим усердием очищать водоемы.
46. В случае большого паводка в селах, расположенных по течению рек, должны выйти староста, его помощники, все крестьяне, чтобы в домах не оставалось ни одного мужчины от 15 до 60 лет, и следить, чтобы не прорвало плотины и запруды. Если поломаются мосты и испортятся дороги и пользоваться ими станет затруднительно или на суходолах и заливных полях будет нанесен ущерб урожаю,— во всех этих случаях необходимо сразу же исправлять мелкие разрушения. О тех местах, где по естественным причинам исправление затруднительно, следует доносить, а также и все обстоятельства. Даже в тех случаях, когда нет распоряжения от властей, нужно всегда заботливо делать все, что касается (сохранности) мостов и дорог, за которые отвечает деревня.
Примечание. Во время ремонтных работ заработок выдавать каждому отдельно. Нельзя снабжать работных людей пищей и одеждой за счет разверстки на деревню.
47. Если потребуется посылать людей и лошадей на конно-почтовые станции (по повинностям) от дзёсукэ(го) и дайсукэ(го), тойя и его помощник должны проверить требование. Не нужно посылать напрасно ни тех ни других. Лошадей на станциях содержать хорошо и не нагружать кладью, как вздумается. Лошадей и работных людей высылать без опоздания не только в случае требований по документу с красной печатью господина правителя, но и в том случае, когда лошади и работные люди поставляются за плату.
Примечание. Как только поступит распоряжение о сукэго, надлежит распределить повинность по дворам и выслать людей и лошадей в указанное время. Если даже появятся сомнения в правильности распределения, все равно сперва нужно без задержки выставить подводы, а потом обжаловать. Нельзя брать плату выше установленной.
48. Даже в тех местах, где нет коннопочтовых станций, а по казенной надобности потребуются лошади и люди, без промедления давать людей и лошадей, будь то днем или ночью.
Примечание. Проезжих обслуживать, не допуская неучтивостей. А если попадутся такие, кто отказывается платить, не имея в то же время бумаги с красной печатью от господина правителя, то проверить и, если тот человек окажется подозрительным, задержать его и без промедления донести.
49. Когда следуют курьеры и другие посланцы по казенным делам, на станциях надлежит исполнять все с превеликим усердием, не нарушая указанного времени, отправлять на следующую станцию. У проезжающих отбирать подорожную.
50. Особенно важно обеспечить быстрый, без задержек проезд по казенным делам. Для этого нужно своевременно передавать подорожную на следующую станцию.
51. При получении от правительства денег для выплаты работающим на различных постройках и ремонте немедленно собраться и раздать всем крестьянам, взяв расписки. Все, что выдается для уплаты, нельзя рассчитывать, как вздумается.
Примечание. Если вместо денег выдан рис, то надлежит делать так же.