Здравствуйте, Гость !   [Регистрация]   [Вход]
Загадочная Япония
 В закладки:
 Япония  Новости из Японии  Судоку  Поиск  Форум  Рейтинг Аккаунт 
  Содержание

Япония
Статьи о Японии
   - География
   - Государство
   - Искусство
      - Японский сад
   - История
   - Кулинария
   - Культура
   - Литература
   - Религия
   - Традиции
   - Туризм
   - Язык
Энциклопедия
   - Растения японских садов
Японская кухня
   - Полезные советы

Рецензии на аниме
Схемы оригами
   - Схемы кусудам

Библиотека

Фотогалерея

Форум


  А также..


  •   Наша кнопка

    Если Вам понравился наш сайт - разместите у себя нашу кнопочку:



    Код кнопочки:

    <a href="http://leit.ru"><img src="http://leit.ru/logo1.gif" border=0 alt="Культура Японии"></a>


    Статьи о Японии

    Документы по истории японской деревни
    В этом разделе содержатся записи пятидворок японских деревень за период с 1691 по 1738 гг. Эти записи являются своеобразной переписью населения, которая затем предоставлялась вышестоящему начальству. Помимо записей пятидворок документы этого раздела включают в себя законы и обычаи, соблюдаемые в пределах той или иной деревни.

    Документы по истории японской деревни (Часть 7)


    Записи пятидворок владений Саттэ в провинции Мусаси, 3 год гэмбун (1738).

    Страница: 10/10

    78. Прим. проф. Номура к параграфу 46: "По провинции Мусаси уезд Тосима деревня Цунохадзу от 2 года Кэйо (1866); по провинции Кадзуса уезд Бодэ деревня Иитоми от 2 года Кансэй (1790); по провинции Мусаси уезд Саитама (деревня) Косиндэн от 3 года Гэмпо (1832) пункты (о разделе полей) записаны так: "Запретить раздел суходольных и заливных полей площадью менее 1 тё с доходом менее 10 коку. (В случае раздела) какая бы ни была доходность выделяемого участка, остающийся участок не должен быть меньше того, который выделяется. Кроме этого, нельзя делить заливные поля площадью менее 20 тё с доходом менее 20 коку. А посему, коли есть люди, нуждающиеся в помощи (яккайнин), то им надлежит предоставить возможность кормиться работой в крестьянстве по месту жительства (в деревне)"".

    79. Между словами *** гатаку-наруайда и *** иссай тори-мосу-мадзики-соро помета ***, и вписаны иероглифы *** ситимоцу-ни, т.е. свод законов указывает точное действие, а в маэгаки это слово подразумевается.

    80. В тексте написано *** ходзи. Рядом *** сёдзи. Ошибка переписчика. Речь идет именно обо всем, что касается праздников, а не о законах.

    81. В тексте *** субэтэ гэдзё "все служанки". В скобках вместо *** субэтэ написано *** гэнан "работник". Переводится с учетом исправления составителя, так как слуги — и женщины и мужчины — не имели права носить одежду из другой ткани.

    82. Прим. Номура к параграфу 51: "Этого примечания нет в записях пятидворки деревни Цунохадзу уезда Тосима пров. Мусаси за 2 год Кэйо (1866)".

    83. В тексте ошибочно написано *** тётин, где первый знак означает "вызывать". В скобках вписано правильное *** тётин "ручной фонарь".

    84. В тексте *** дзибун-но тамэ тэмавари. В скобках тамэ нет: *** тэмавари-ни.

    85. В тексте *** син "родственный", "близкий". В скобках син "новый". Ошибка переписчика.

    86. В тексте *** токоро-докоро. В скобках *** токоро ва. Значение то же.

    87. Прим. Номура к параграфу 64: "Этого пункта нет в записях по деревне Цунохадзу проф. Мусаси уезда Тосима за 2 год Кэйо (1866)".

    88. В этом параграфе пропущены некоторые грамматические формы нитэ, соро и слово корэ, указанные в своде законов.

    89. В тексте после слов *** хибун-но ги о мо поставлена помета *** и в скобках рядом со строкой: *** ниника то мосимагиракаси, мата ва секокорэари ги мо... Второй части фразы в тексте нет, т.е. в своде законов это положение представлено в расширенном виде.

    90. В тексте между словами *** катаку мосу и *** мадзики помета с иероглифом *** дасу, т.е. в своде законов написано катаку мосидасу-мадзики.

    91. В тексте *** осэцукэрарэ-касикоку-татэмацури-соро "почтительнейше (принимаем) приказанное вами". В скобках вместо *** цуку, иероглиф *** ватасу. Целое читается осэватасарэ-касикоку-татэмацури-соро, т.е. "почтительнейше принимаем переданные вами приказания".

    92. В тексте *** корэ ари ёси. В скобках вместо ёси соро ва-ба. Перевод не меняется.

    93. Фраза подчеркнута составителем и в скобках написано наси, т.е. в "Своде законов Токугава" этих слов нет.

    94. В тексте *** уттаэ агэ. В скобках *** уттаэ-даси. Значение не меняется, но как характерно для данных записей, здесь подчеркивается социальный характер документа, так как *** агэру, кроме других значений, выражает и направленность действия от низшего к высшему.

    95. После слова *** куми помета с иероглифом *** касира. Целое — кумигасира, здесь переводится "старший по пятидворке", так как в данном маэгаки помощник старосты назван тосиёри.

    96. Эта фраза подчеркнута и в скобках написано наси, т.е. в "Своде законов Токугава" ее нет.

    97. В тексте *** ситимоцу "заложенное", в скобках вместо моцу иероглиф *** ти "земля".

    98. На полях прим. проф. Номура: "Этого года нет в опубликованных изданиях".

    99. В тексте *** сондзю. В скобках *** мураката-нитэмо.

    100. В тексте *** ёми-укэтамавари. В скобках вместо укэтамавари иероглиф *** кику. Значение не меняется.

    101. После пометы — в скобках *** ёттэ кудан-но готоси, т.е. "изложенное выше верно".

    102. На полях прим. проф. Номура: "Явная ошибка, должно быть год лошади".

    103. На полях прим. проф. Номура: "Это сокращено, так как поставлены только печати, а деления на куми не указано".

    Перевод О. С. Николаевой
    Документы по истории японской деревни. Часть 1. Конец XVII - первая половина XVIII в. Наука. 1966



    Предыдущая страница Предыдущая страница (9/10)

    Переход к странице: [ 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 ]

    Кальчева Анастасия для Fushigi Nippon - Загадочная Япония // История Японии

    Дата публикации: 2007-08-16 (15628 Прочтено)


    Обсудить материал на нашем форуме


    Остальные материалы раздела Документы по истории японской деревни
  • Документы по истории японской деревни (Часть 6)
  • Документы по истории японской деревни (Часть 5)
  • Документы по истории японской деревни (Часть 4)
  • Документы по истории японской деревни (Часть 3)
  • Документы по истории японской деревни (Часть 2)
  • Документы по истории японской деревни (Часть 1)

    [ Назад | Начало ]
  •   Наши увлечения

     Выращиваем бонсай;
     Делаем темари;
     Изучаем бусидо;
     Складываем оригами;
     Смотрим аниме;
     Практикуем фэн-шуй;
     Читаем хайку;
    И многое другое,
    присоединяйтесь!

      Обратная связь

    · Авторы
    · Замечания по сайту
    · Письмо администратору

      Подписка на наши новости

    Рассылки Subsсribе.Ru
    Культура, искусство, история, быт и традиции Японии
    Рассылка 'Культура, искусство, история, быт и традиции Японии'

    Рассылки@Mail.ru
    Загадочная Япония - о культуре и традициях японской цивилизации.

      Какой из периодов истории Японии Вам наиболее интересен?

    Хэйан (794-1185). Перенос столицы в г. Хэйан (Киото). Фудзивара Митинага становится регентом. Война Тайра и Минамото. Появление первых буддийских сект.
    Камакура (1185-1333). Минамото Ёритомо становится сёгуном. Появление «Свода законов». Попытки Монголии напасть на Японию.
    Муромати (1333-1568). Восстановление власти императора. Разделение императорского двора на две части – Северный и Южный Двор. Появление португальских миссионеров, принесших огнестрельное оружие и христианство. Захват Ода Нобунагой власти.
    Адзути-Момояма (1568-1600). Тоётоми Хидэёси становится сёгуном и начинает проводить новые реформы («Охота за мечами»). Окончательное объединение Японии. Неудачная интервенция в Корею.
    Эдо (1600-1868). Начало сёгуната Токугава – Иэясу захватывает власть и переносит столицу в г. Эдо (Токио). Начало преследований христиан. Япония практически полностью отгораживается от внешнего мира. «Чёрные корабли» приходят к берегам Японии.
    Мэйдзи (1868-1912). Начало Мэйдзи Исин – возвращение власти императору, европеизация Японии. Первая японская конституция. Войны с Китаем и Россией, присоединение Кореи.
    Тайсё (1912-1926). Япония вступает в Первую Мировую войну на стороне союзных войск. Великое землетрясение в Канто.
    Сёва (1926-1989). Инцидент в Маньчжурии, события Второй Мировой войны. Бомбардировка г. Хиросима и г. Нагасаки. Капитуляция Японии и её последующая оккупация. Вступление Японии в ООН. Налаживание отношений с Россией и Китаем.
    Хэйсэй (1989-н/в). Бурный экономический рост и прорыв Японии в мировые лидеры в области высоких технологий, после чего последовал экономический и политический кризис.



    Результаты
    Другие опросы

    Ответов 11899

      This site is under Mad Bear`s protection




      Рекомендуем

    Бюро переводов с английского на русский язык

    Все логотипы и торговые марки на данном сайте являются собственностью их владельцев.
    Публикация материалов с данного сайта без письменного разрешения администрации запрещена © Кальчева Анастасия 2006-2010.
    PHP-Nuke Copyright © 2005 by Francisco Burzi.
    Открытие страницы: 0.04 секунды