18. Немедленно с почтением докладывать, если в деревне окажутся раненые люди и тем более раненые, пришедшие из других мест. Должны также почтительнейше заявлять и об умерших в деревне прохожих. А если окажется заболевший, будь то нищий или хинин, все равно следует узнать его имя, есть ли родственники, из какой он провинции, местожительство и все прочее[40], и выхаживать его. О всех обстоятельствах дела немедленно заявлять[41], точно так же и в случае кончины больного.
19. Если сбежит убийца, местные жители и жители соседних поселений должны его задержать и сразу доложить вышестоящим. Если убийца все же скроется, то жители всех окрестных деревень должны идти за ним по пятам докуда бы ни было и доставить куда следует. Нельзя незаконно избивать задержанного.
20. Нельзя забрасывать ни одного бу ни заливных полей, ни суходола. Если остаются[42] невозделанными пригодные для обработки поля, надлежит каждый год в течение 1-й луны докладывать о них. Если поле заброшено без всякой причины, то подать[43] брать согласно разверстке и виновных привлекать к ответственности. Если одинокий крестьянин не может сам обработать землю, то не только пятидворка, но и все крестьяне деревни должны собраться и выполнить за него полевые работы. Помогать надлежит так, чтобы совместными усилиями уплатить подать.
21. Что касается бессрочной купли-продажи полей, то обязуемся строго соблюдать изданные законы. Продажа и покупка навечно запрещаются.
22. При сдаче в залог заливных полей и усадьбы следует устанавливать срок; если взамен берется золото и серебро, то составлять документ с печатями старосты и членов пятидворки, и только после этого земля переходит во владение залогодателя. Разумеется, заклад ограничивается 10 годами. Не следует закладывать на долгий срок. При составлении закладной на заливные поля дело должно быть улажено при согласии той и другой стороны. Если староста и члены пятидворки в корыстных целях не поставят печатей на документе и тем учинят задержку и беспокойство, об этом нужно докладывать властям. А если владелец земли и залогодатель составят бумагу один на один, без печатей[44] членов пятидворки и старосты, оба они будут наказаны за содеянное.
23. С превеликим уважением и в соответствии с ранее вышедшими распоряжениями поняли суть законов о присвоении заливных полей, оставшихся после бегства мелких крестьян. Наследство[45] искони крестьянского[46] дома, если даже хозяин умер, должно оставаться в целости, как крестьянское хозяйство. Если дело не будет решено самой деревней, то мы должны описать заливные поля, дом и усадьбу, подать об этом заявление и получить указания. А коли без причины дом разрушили и растащили или вырубили деревья и забросили посадки вокруг усадьбы, или присвоили землю — словом, если разорили[47] крестьянское хозяйство, то виновные привлекаются к ответственности. О случаях нарушений члены пятидворки обязаны с почтением доложить.
24. На старых суходолах нельзя сеять табак.
25. Сразу, без малейшей задержки давать работных людей и лошадей по приказу господина правителя с красной печатью. На всех почтовых станциях должны соблюдаться законы, изданные господином правителем, и всем обществом (накама) нужно следить, чтобы установленное высочайшим приказом число людей и лошадей не изменялось и без опозданий высылались подводы. Когда проезжие останавливаются, будь то день или ночь, давать им пристанище или в гостинице, или на постоялом дворе. Во всем, что сказано выше, не чинить препятствий к тому, чтобы они ехали быстрее; плату за лошадей, за ночлег и за топливо брать не более того, что положено высокими установлениями. Коноводы[48] всегда должны быть учтивы с проезжающими.
Примечание. Когда в деревню по правительственному делу жалуют господа вассалы, то, если у них есть от властей бумага, выставлять и людей и лошадей. Без документа же, только по их распоряжениям ни одного человека и ни одной лошади[49] давать не следует.
26. Откуда бы ни прибыли посланцы господина правителя по правительственному делу, их нельзя задерживать не только на почтовых станциях, но и в любой деревне, если даже время и не указано. Подорожную отправлять[50] дальше и доставить ее на место. Если произойдет ошибка в дне или в часе, отвечает не только тот, кто был отправлен с подорожной, но и староста и его помощник, а также и крестьяне.
27. С уважением и трепетом принимаем распоряжения о том, что нигде нельзя рубить бамбук или деревья в правительственных заповедниках. В случае нарушения приказа отвечает не только виновник, но также староста, его помощник и крестьяне. И вообще если кто-либо в деревне порубил[51] старые деревья или сеянцы и черенки, высаженные по приказу господина правителя, то после высочайшего расследования виновные должны быть наказаны.