40. По поводу размеров тканей. Длина шелковых тканей по мерке должна быть 3 дзё 4 сяку; ширина — 1 сяку 4 сун. Кусок ткани из хлопка должен быть в длину 3 дзё 4 сяку, в ширину — 1 сяку 3 сун. Ткать материал неподходящих размеров запрещается.
41. Неукоснительно должны соблюдаться распоряжения, вывешенные на доске для правительственных приказов, о запрещении христианской религии. Если появятся подозрительные люди из духовенства или мирян, то задерживать не только живущих в деревне, но и тех, кто пришел сюда из других мест. Если кого-либо скроют, отвечать будут все до одного жители села. С великим усердием проверять выполнение издаваемых правительством законов. Требовать представления свидетельства о приписке к храму у арендующих помещение для торговли, у временно проживающих[67], у арендаторов земли, у всех — вплоть до слуг[68] и тщательно проверять.
42. Надлежит сразу же с поклоном докладывать, если появится много подозрительных людей, которые не занимаются ни крестьянством, ни торговлей, или же переселяются[69] в другие провинции, или пристрастились к разным азартным играм, или носят не подобающее своему положению платье. Если таких скроют, а они совершат злые дела и об этом станет известно со стороны, то по расследовании[70] приговаривается к наказанию, большому или малому, смотря по вине, не только сам преступник, его дети, родители и братья, но также и староста и пятидворка. Кто бы ни остановился переночевать, если он и скажет[71] (хозяину дома), что идет куда-либо, он обязан (также) доложить старосте и пятидворке, куда именно и по каким делам направляется.
Примечание. Относительно мести воровской шайки[72] доносчику. Стало известно, что жалобы не поступают из-за страха перед местью. Впредь надлежит тайно опускать донесение в ящик, находящийся при якусё. С почтением принимаем приказание, что нужно делать так, чтобы не вызывать мести.
43. Если в деревнях тревожно, в подходящем караульном помещении устанавливать охрану и на ночь выставлять стражу. Как только кто закричит, заметив вора, жители не только этого села, но и соседнего должны сразу же выбежать; старосте и крестьянам сговориться и принять меры к тому, чтобы схватить вора. Постоянно со вниманием относиться к таким делам, быть всегда бдительными.
44. Если разрешение на ружье получено с давних пор — это особый случай[73], другим же лицам, где бы то ни было, ружья иметь запрещается[74]. Если в случае нарушения приказа совершилось бессмысленное убийство живого существа, нужно докладывать о людях, живущих в лесах, в любое время, днем ли, ночью ли. Если доложит кто-либо из этих людей, вину его простить и выдать награду. А если дело будет сокрыто и о нем станет известно со стороны после расследования дела господами чиновниками, то виновные будут привлечены к ответственности.
45. Поскольку то там, то тут встречаются[75] конокрады, то если днем или ночью появится неизвестный, ведущий лошадь, надлежит идти за ним докуда следует и подробно рассказать старосте и пятидворке по его местожительству, а затем с поклоном доложить властям.
Примечание. Нельзя торговать лошадьми, не имея при этом надежного свидетеля.
46. С почтением и страхом повинуемся приказу о том, что личные[76] участки земли, как поливные, так и суходолы, принадлежащие старосте и крестьянам, можно делить только в том случае, если они большие: у старосты с доходностью выше 20 коку, у крестьян — выше 10 коку. А если земли у владельца[77] не выше указанного, то самовольно делить не следует. Нарушители будут привлекаться к ответственности[78].
47. Так же почтительнейше повинуемся тому, что надлежит выполнять закон о запрещении залоговых сделок на угодья храмов — поля, заливные и суходольные, и усадьбы, владение которыми закреплено красной печатью правителя. Пусть даже на оформление сделок есть документ, а другие земли, кроме храмовых угодий, взять затруднительно, и в этом случае сдача их в залог[79] запрещается. Если кто-либо нарушит данное распоряжение, будет отвечать за содеянное.
48. Крестьянством всегда нужно заниматься с усердием, а посему все мужчины и женщины должны выполнять соответствующую работу. Если есть люди нерадивые к работе в поле и впустую проводящие свою жизнь, члены пятидворки должны проверить, предупредить их и сделать внушение. А коли и после этого они не исправятся, тут же сказать старосте. Староста должен их предупредить. Если и на этот раз не прислушаются, следует доложить в якусё. В случае сокрытия отвечают староста, его помощник и члены пятидворки.
49. Все[80] праздники и богослужения справлять скромно. Ризы и все другие одеяния служителей всегда должны быть простыми.