Страница: 8/8
Я еще долго уговаривал Кинуё-сан, но она все - таки до конца не поверила мне. Мы решили притворяться, что я ничего не знаю, и выждать несколько дней. Может быть, за это время Танимура-сан и найдется. Конечно, я не могу скрыть имени пострадавшего, но тревожиться нечего: я представлю все так, будто выяснил это совсем из других источников...
На этом мы и расстались в тот вечер. Я намеревался еще наведаться в тот дом, где снимал убогую комнатушку Сойти Котоно, однако все обернулось иначе.
Вернувшись в участок, я сразу понял: за время моего отсутствия что-то случилось. Помощник инспектора Сай-то - он считался тогда самым лучшим сыщиком в префектуре - хлопнул меня по плечу:
- Ну вот, теперь мы знаем, кто пострадавший! Оказалось, стоило мне уйти, как в участок явились двое кондитеров и попросили показать им кимоно, бывшее на убитом. По счастью, его еще не отослали. Кондитеры переглянулись: убитый - конечно же, Сойти Котоно, бывший хозяин кондитерской, торговавшей "барсучьими мандзю", заявили они. Это авасэ из чесучи сшито по особому заказу несколько лет назад, когда фирма Котоно еще процветала; второго такого не сыщешь во всей Нагое. Совсем недавно он заходил к ним в этом авасэ - теперь уж единственном своем приличном наряде, - так что сомнений не остается.
Послали к Котоно на квартиру, но там, как и следовало ожидать, ответили, что тот еще позавчера куда-то ушел и пока не вернулся. Да, все сходилось. Убитый - Сойти Котоно. Зловещие опасения Кинуё-сан оправдались - во всяком случае, относительно первого пункта. И я не мог прогнать дурного предчувствия, что они сбудутся и в остальном.
- Если пострадавший - Сойти Котоно, значит, мы должны допросить владельца второй кондитерской, выпекающей "барсучьи мандзю". Всем известно, что они - заклятые враги. Верно, верно, того кондитера зовут Танимура! Ты ведь, кажется, знаком с ним? Может быть, и займешься? - неожиданно спросил меня Сайто.
Я обомлел.
- Я... Мне...-только и смог выдавить я.
- Впрочем, в подобных делах личные связи-только помеха. Ладно, я сам займусь Танимурой. Попробуем раскусить этот крепкий орешек! - и Сайто облизнул губы.
Перевод с японского: Г.Б. Дуткина
Читать далее..