Страница: 2/2
Практически сразу же после появления этот труд стал образцом для копирования, о чем сохранились документальные свидетельства. Самые ранние фрагменты копий датируются периодом Тан (VII-IX вв.). Это произведение стало каноническим примером каллиграфического мастерства, чем то вроде учебного пособия. Множество художников и каллиграфов в Китае и Японии совершенствовали свое мастерство, переписывая «Стихи из тысячи иероглифов» в разных каллиграфических стилях. Рюсэки Моримого блистательно представил собственную интерпретацию этого произведения, написав его, как уже говорилось, на шести какэмоно.
Как и прежде, сэнсэй Моримото много внимания уделяет «жанру» отдельных иероглифов, выражая через них свое мироощущение, свое понимание каллиграфической пластики. На выставке много повторов одних и тех же иероглифов, написанных в разных манерах, что представляет замечательную возможность более глубокого соприкосновения со стихией искусства каллиграфии.
Как хорошо,
Когда новую славную кисть
Где-нибудь купишь,
Принесёшь домой, прополощешь
И, наконец, опробуешь в деле.
Татибана Акэми (1812-1868), перевод А. Долина
С фотографиями с выставки вы можете ознакомиться в нашей галерее: «Пространство иероглифа» Рюсэки Моримото.