Страница: 6/7
– Довольно, довольно! – крикнул Тадамори. – Разве мы не говорили об этом все утро? Ты позвала сюда Мокуносукэ и всласть поиздевалась над ним. Все это ни к чему – остановись!
– Тогда будьте моим свидетелем!
– Но разве я не сказал совсем недавно, что Хэйта Киёмори – твой и мой сын?
– Хэйта, ты слышал? – спросила Ясуко и обратила колючий взгляд на Мокуносукэ. – А ты слышал, распространитель вздорных сплетен? Никто не отрицает, что его величество благосклонно ко мне относился, но какой негодяй рассказал тебе старую басню, которой уже двадцать лет? Тадамори это отрицает, а Мокуносукэ прикидывается наивным. Но ты, Хэйта, конечно, не станешь лгать своей матери?
– Я должен знать, кто мой настоящий отец.
– Разве твой уважаемый отец не ответил тебе только что?
– Он так сказал из жалости. Я буду по-прежнему уважать этого человека как моего настоящего отца. Но я хочу знать, кто мой отец. Пока мне не скажут, я вас не отпущу! – выкрикнул Киёмори. Он схватил рукав кимоно Ясуко, прижал его к своим опухшим от слез глазам и взмолился: – Говорите, вы знаете! Чей я сын?
– Он сошел с ума, этот ребенок!
– Возможно, но из-за вас этот человек, мой отец, провел двадцать лет в одиночестве, впустую растратил молодость. Вы – чудовище, женщина-лиса!
– Как ты можешь говорить такое своей матери?
– Вы можете быть мне матерью, но вы бесите меня так, что невозможно выразить словами! Вы подлая и бесчестная, ненавижу вас!
– Что же ты ждешь от меня?
– Дайте мне вас ударить! Отец не станет – он не осмеливался поднять на вас руку все двадцать лет.
– Боги покарают тебя, Хэйта!
– Как покарают?
– В те минувшие дни его величество собственной персоной какое-то время любил мое тело. Останься я при дворе, меня бы там уважали, но я понизила свое положение, войдя в этот дом! И думать, что ты осмелишься поднять на меня руку, – значит предать его величество. Тогда я не смогла бы простить даже собственного сына!
Оглушительный крик Киёмори заполнил комнату.
– Дура! Представь, что это я – его величество! – Изо всех сил он отвесил матери звучную оплеуху так, что она упала.
– Молодой хозяин рехнулся!
– Эй, вы, там! Сюда, молодой хозяин одержим демонами!
– Смотрите, как беснуется! На помощь!
– Скорее!