Страница: 5/11
К Киёмори, вытянувшему указательный палец, повернулось лицо юноши. Господин Харимы быстро отвел от него свой взгляд.
– Поторопись, Токитада, не тяни, – нетерпеливо произнес Киёмори.
– Да я и не тяну, – пробормотал Токитада.
Необычный звук, похожий на хлюпанье мокрого белья, донесся до ушей присутствующих. Он последовал за взмахом меча и брызгами крови.
– О, Наганори, они убили тебя! – закричал Тадамаса.
В это время была отсечена еще одна голова с тем же леденящим кровь звуком.
– Тадацуна! Ох, Тадацуна!
Крик слился с грохотом грома. Тадамаса истерично выкрикнул, когда меч опустился в третий раз. На этот раз удар оказался не совсем точным, хотя и смертельным. Токитада в замешательстве обернулся и стал перебирать лица присутствующих оцепеневшим взглядом.
– Токитада, что с тобой случилось?
– Воды! Дайте мне воды, прежде чем я прикончу последнего. У меня в глазах потемнело. Руки не слушаются…
– Трус! Кровь напугала тебя… Дай мне закончить дело.
Киёмори разозлился. Он сделал несколько шагов в направлении Тадамасы и окинул холодным взглядом повернувшееся к нему лицо смертника. Он не чувствовал никаких эмоций. В глубине его мозга будто сложился ледяной стержень, ожесточивший его до предела. Короткий смешок заставил Киёмори вздрогнуть. Он понял, что смех произвели его собственные губы, когда он остановился перед Тадамасой, сжимая в руках меч.
– Тадамаса из дома Хэйкэ, желаешь ли ты сказать что-нибудь еще, перед тем как я нанесу смертельный удар?
– Э-э, послушай, если сможешь, – вызывающе зашипел Тадамаса, откинув голову, словно это могло отсрочить его последний миг. Вместо того чтобы обнажить затылок, он выпрямился, выпячивая грудь. – Я никогда не любил тебя – даже тогда, когда ты был ребенком, Киёмори! Теперь я понимаю почему. Я предчувствовал все это.
– Я верю тебе. Никого больше тебя я никогда не презирал.
– Мы, дядя и племянник, похожи друг на друга не больше, чем снег и чернила. Ты победил! Я погибаю от твоих рук, и это обиднее всего.
– Только война может быть горше для тебя.
– Не война, а судьба. На очереди ты, Киёмори.
– Ждать этого бесполезно. Ты готов принять смерть сейчас?
– Не спеши. Еще одно слово.
– Какое слово? Что еще тебе надо сказать?
– Подобное сходство не может быть случайным. Ты, несомненно, отродье того злобного монаха.