Страница: 2/2
Токива пришла в себя:
– Благодарю вас, ваше преподобие. Кажется, вы – Коган?
– Да, Коган. Доброго вам здоровья, моя госпожа.
– Мне никогда не забыть вашей доброты ко мне в то трудное время, – сказала Токива, сложив перед ним руки. – Но я более недостойна общаться с вами.
– Моя госпожа, вы не должны так говорить. Вам не следует испытывать стыд. Для меня вы так же чисты, как сама Каннон.
Появился еще один монах:
– Сюда, моя госпожа, пожалуйста, сюда.
Токива отклонила приглашение:
– Благодарю вас, но мне предстоит долгий путь, и я лучше пойду.
Но монах удержал ее:
– Моя госпожа, вы прошли такое огромное расстояние в столь ранний час, а он давно ожидает вас.
– Кто? Кто ожидает?
– Господин, который заказал службу.
Токива была озадачена. Кто бы это мог быть? В этой часовне не было никого, кроме нее. Но монаха не следовало заставлять ждать, поэтому в сопровождении Когана Токива двинулась по огражденным перилами галереям, пока наконец ее не привели в какую-то комнату. Когда она вошла, то в потрясении попятилась, и у нее ослабели ноги.
– Токива, ты не ожидала увидеть меня, не так ли?
Сквозь листья росших за окном кленов яркое солнце освещало лицо Киёмори, делая его сияющим.
– Я часто думал о тебе, Токива, но многое мешало мне прийти – а теперь наступило лето… Как быстро меняются времена года! У тебя все хорошо, Токива?
– Да… – ответила женщина. Противоречивые чувства охватили ее, и стали душить слезы.
Киёмори смотрел на нее и тоже испытывал самые разнообразные ощущения – его наполнили воспоминания о той весенней ночи… На какой-то момент Киёмори охватила неловкая, почти детская робость. Овладев собой, он опять заговорил с Токивой:
– Ты, конечно, не могла догадаться, что это я заказал сегодняшнюю службу. Неуместное вмешательство – так ты справедливо могла бы подумать. Но, Токива, я тоже нуждаюсь в молитвах. Да, Киёмори – всего лишь неловкий дурак, просто глупый человек! Можешь ли понять это, женщина?
– Думаю, да, немного.
– Даже этого немногого достаточно, Токива. Я благодарен тебе за все. Сейчас я из себя делаю еще большего дурака, но мне трудно признаться – почему. Пусть позже тебе расскажет Бамбоку.
Киёмори говорил бодро, но когда закончил, он резко отвернул лицо, на котором в появившихся слезах заиграл солнечный свет.
После этой короткой встречи Токива не видела Киёмори ни этим, ни следующим летом. Им вообще никогда не суждено было больше встретиться, потому что недолгое время спустя Киёмори попросил Носа устроить брак между Токивой и пожилым придворным из дома Фудзивара.
К осени все сплетни и разговоры о Токиве были забыты.