Страница: 3/14
- Странно, ведь до Дня равноденствия еще далеко, с чего это
вздумалось государю совершать Перемену места? - сказала я. Тут все
засмеялись: "Да она еще совершеннейшее дитя!" Но я все еще не понимала,
в чем дело, а меж тем в моей спальне тоже поставили роскошные ширмы,
небольшую переносную перегородку - все нарядное, новое.
- Ой, разве в мою комнату пожалуют гости? Ее так разукрасили!.. -
сказала я, но все только загадочно улыбались, и никто не стал мне ничего
объяснять.
С наступлением вечера мне велели надеть белое одинарное кимоно и
темно-пурпурные шаровары - хакама. Поставили дорогие ароматические
курения, в доме стало как-то по-особому торжественно, празднично.
Когда наступило время зажечь светильники, моя мачеха принесла мне
ослепительно прекрасное косодэ.
- Вот, надень! - сказала она. А немного погодя пришел отец и,
развешивая на подставке одеяние для государя, сказал:
- Не ложись до приезда государя, будешь ему прислуживать. И помни
- женщина должна быть уступчивой, мягкой, послушно повиноваться всему,
что бы ни приказали!
Так говорил он, но тогда я еще вовсе не понимала, что означали его
наставления. Я ощутила только какое-то смутное недовольство, прилегла
возле ящика с древесным углем для жаровни и сама не заметила, как
уснула. Что было потом, не помню. Я не знала даже, что тем временем
государь уже прибыл. Отец поспешил встретить его, предложил угощение, а
я все это время спала безмятежно, как младенец. Кругом суетились,
шумели: "Разбудите же Нидзё!", но государь сказал:
- Ничего, ничего. Пусть спит, оставьте ее! - и никто не решился
меня трогать. А я, накрывшись с головой одеянием, ни о чем не ведая, все
спала, прислонившись к ящику с углем, задвинутому за перегородку у входа
в мои покои.
Внезапно я открыла глаза - кругом царил полумрак, наверное,
опустили занавеси, - светильник почти угас, а рядом со мной, в глубине
комнаты, как ни в чем не бывало расположился какой-то человек. "Это еще
что такое!" - подумала я, мигом вскочила и хотела уйти, как вдруг
слышу:
- Проснись же! Я давным-давно полюбил тебя, когда ты была еще
малым ребенком, и долгих четырнадцать лет ждал этого часа...