| Если Вам понравился наш сайт - разместите у себя нашу кнопочку:
Код кнопочки:
<a href="http://leit.ru"><img src="http://leit.ru/logo1.gif" border=0 alt="Культура Японии"></a> |
|
|
| |
Поэзия Хайку как жанр японской поэзии, пожалуй, наиболее полно отражает то, что принято называть национальным духом.
Исикава Такубоку (1886 – 1912)
Страница: 5/10
* * *
О, брови жены,
Провожавшей меня на вокзале, в снегу потонувшем,
С ребенком моим на спине!
* * *
Приятна сердцу так усталость эта,
После того, как столько я работал,
Дыханья не переводя!
* * *
Друзья!
Не брезгуйте так жалким видом нищих!
Ведь я в дни голода такой же, как они!
* * *
Печальным –
(И я был таким)
Становится сердце ребенка, который не плачет,
хотя и ругают, и бьют.
* * *
Прижавшись к окошку больницы,
Смотрю я, как бодро шагают
Разные люди…
* * *
В тот день, когда я голодал,
Так добра была морда собаки, что в лицо мне глядела,
Голодная, тонким виляя хвостом!
* * *
Сегодня снова боль в груди моей.
И думаю: «Уж если умирать,
Уеду и умру в родном селе!»
* * *
Вот тут, под деревом каштана, у дороги,
С приятелем я спорил,
Который утверждал, что боги есть!
* * *
Вот – и работали,
Работали, а жизнь не стала легче.
И глаз не отвожу от рук своих.
Предыдущая страница (4/10) - Следующая страница (6/10) Переход к странице: [ 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 ] Обсудить материал на нашем форуме
Остальные материалы раздела Поэзия Сайгё (1118-1190) Горная хижина: Разные песни Сайгё (1118-1190) Горная хижина: Песни любви Сайгё (1118-1190) Горная хижина: Времена года: Зима Сайгё (1118-1190) Горная хижина: Времена года: Осень Сайгё (1118-1190) Горная хижина: Времена года: Лето Сайгё (1118-1190) Горная хижина: Времена года: Весна Тиё (1703-1775) Нодзава Бонтё (? – 1714) Ёса Бусон Эномото Кикаку (1661–1707)
[ Назад | Начало ] |
|
| |
Какой из периодов истории Японии Вам наиболее интересен? | |
| |
This site is under Mad Bear`s protection | |
| |
|
|