Страница: 1/4
Один из оригинальных поэтов начала XX века известен еще и как скульптор, и как искусствовед. Многие читали его книги о Родене, в его переводах вышли письма Ван Гога. Начинал он как автор пятистиший танка, затем стал выдающимся мастером свободного стиха. Наилучшая часть не только творчества Такамура Котаро, но и всей японской лирики начала XX века – это трагические стихотворения, посвященные безумной жене поэта Тиэко. Переводчица Такмура Котаро В. Маркова писала: «Жестоко ощущая одиночество художника, влюбленного в искусство, среди толпы филистеров, пытался сблизиться с людьми через простое человеческое чувство любви и восстановить утраченную душевную гармонию путем постижения красоты мира».
Земля в мае
День за днем
Проливались дожди на леса и поля,
Омывая
Весеннею влагой
Чуть заметную зелень,
Но сквозь тучи
Пробилось
Упрямое майское солнце
И тебя разбудило,
Молодая земля.
Как тепло и как рыхло
Ты стелешь весеннюю таль.
Как живая,
Округло и плавно
Растешь перед нами.
Ты безмерную тяжесть,
Как пену,
Холмами вздымаешь
И, дугой изгибаясь,
Уходишь в туман.
Мириады семян
Пеленаешь
На теплых коленях.
Насекомых скликаешь –
Они наползают гурьбой.
Все – и злые и добрые – твари
Равны пред тобою,
Всех хранишь
По законам твоим,
По уставу живых перемен.
Ты даруешь всему,
Что живет,
И еду, и насест,
И гнездо, и нору,
Каждой птице даешь
Пару крыльев,
Всем гниющим и гибнущим
Милость даешь возрожденья,
Всею грудью доверчиво дышишь,
Молчанье храня.
Все песком ты смываешь и глиной,
Но ничто не погибнет.
Ты, земля, не страшишься
Ни забвенья, ни грязи, ни тьмы.
Все доводишь ты до конца,
Все начала,
Дороги и годы,
Продвигаясь вперед,
Неизменно – вперед,
Раздвигая плечами простор.
Если поле в семь танов * -
Колосья на нем шелестят.
Если поле в два тана –
Там овощи дружно шагают.
Сколько маленьких рук
Прорастает
Под нами, над нами,
Сколько крошечных глаз
Изумленно
На небо глядят!
Запах брызжущей жизни
Из тысяч расселин и пор,
Звук биения
Тысяч сердец
И ленивых и быстрых,
Неизбежной борьбы
Непрерывный
Таинственный шорох,
Неустанно ведущийся спор
За пространство, за жизнь.
И, ногами ощупав тепло
В прорастающем черноземе,
Я прочнее себя утверждаю
В исконной,
Родной
Человеческой силе.
* Тан – 0,245 акра