Страница: 1/7
Обо всем, что видишь,
не говори, что это не цветок,
обо всем, что думаешь,
не говори, что это не луна.
Мацуо Басё
Японская литература принадлежит к числу "молодых" средневековых литератур. Она начинает складываться в VII в., заимствовав для своих нужд китайские иероглифы. Свой первый расцвет японская литература переживает в период раннего средневековья (эпоха Хейан, XI - XII вв.). Литература этого периода приобрела для последующих веков значение образцовой. Особого расцвета достигла поэзия. Это была лирическая поэзия в форме миниатюр танка - "короткая песня". Помимо того. что танка была широко культивируемым видом высокой поэзии, она играла важную социально-прикладную роль, служа средством общения - поэтического диалога и переписки, принятых тогда при дворе. В придворном обществе царил культ любви и утонченных чувств. Отсюда особый расцвет любовной лирики. Важным атрибутом художественного сознания было представление об эмоциональном единстве человека и природы. Это обусловило второе из двух главных направлений хэйанской поэзии - лирику природы.
К Х в., наряду с основным кругом тем и мотивов японской лирики, сформировалась и система средств художественной выразительности. Важное место в японской классической поэзии занимают риторические фигуры и тропы - сравнение, метафора, аллегория, персонификация, часто весьма сложной структуры. Широко использовались омонимические метафоры, строящиеся на игре слов - "канэкотоба", скрытые поэтические ассоциации - "энго", аллюзии и так далее. Сохранялись частично и такие старые риторические приемы, как зачины. Их было три вида: "макура-котоба" - заголовок, "утамакура" - топоним в качестве зачина, "дзе" - введение в песню, повествовательный текст, который мог составлять значительную часть структуры стихотворения.
Происходит аристократизация поэтического языка и стиля. Появляются особые "поэтичные" слова взамен общеупотребимых. Например, слово "тадзу" - журавль, вместо "цуру". Слова "грубые", простонародные, неблагозвучные тщательно изгоняются из языка. Все подчинялось неписанному закону красоты, культу прекрасного - "аварэ". С аристократизацией языка и стиля непосредственно связано и культивирование непрямого, "окольного" стиля, усложнение поэтического синтаксиса. Повествовательные конструкции заменяются восклицательными, вопросительными, предположительными, условно-сослагательными.
Культ прекрасного - "аварэ", сложился в русле общей эстетической тенденции, которая была характерной особенностью духовной жизни хэйанского общества. Сформировалась философско-эстетическая позиция, состоящая в убеждении, что окружающие человека предметы и явления - "моно", таят в себе каждый особое, неповторимое очарование - "аварэ", и задача художника состояла в его выявлении и отражении в искусстве. Крупнейшими литературными теоретиками и поэтами, закрепившими эти тенденции в своих произведениях, были Цураюки, Кинто, Тэйка.
Во второй половине XIX века, в эпоху Мэйдзи, в Японии происходит тотальная ломка старой жизнедеятельности. Реорганизации подверглись сельское хозяйство и промышленность, государственный аппарат и сословная система, армия и полиция, школьное образование и наука. Все это неизбежно должно было привести к пересмотру традиционных основ культуры и искусства, к изменению художественного мироощущения эпохи.
Японско-китайская война 1894-1895 гг., породившая первую мощную волну националистического движения "японизма" - "нихонсюги", была тем рубежом, на котором произошло окончательное размежевание двух магистральных направлений японской культуры нового времени. Убежденные традиционалисты развернули кампанию по возрождению театров Но и Кабуки, икебаны и чайной церемонии, национальных ремесел и самурайских воинских искусств, которые были объявлены проявлением "исконно японского духа" - "яматодамасий". В русле этой кампании шло также обновление традиционных поэтических жанров танка и хайку при участии талантливых мастеров стиха Ёсано Тэккана, Ёсано Акико, Масаока Сику, Сайто Мокити и других.