Страница: 2/8
– Нет-нет! Не туда! Везите свой экипаж сюда! – махая рукой, указывал направление Бамбоку.
Наконец карета подкатила к портику, и Гио вышла. Она приблизилась к слуге и в нерешительности сказала:
– Меня зовут Гио, меня послала моя хозяйка Тодзи, чтобы поблагодарить достопочтенного Таданори.
Скоро у входа собрались и другие слуги, которые несколько мгновений молча и с удивлением разглядывали Гио, пока один из них не очнулся и не пошел докладывать.
– Эй, подожди! – крикнул Бамбоку вслед слуге. – Твой хозяин ждет нас. Тебе не надо никуда идти. Я сам провожу эту даму. – Купец начал подниматься по ступенькам. – Иди за мной, Гио, – позвал он.
Гио прошелестела мимо глазевших слуг. Она следовала за Красным Носом длинными коридорами, прошла несколько внутренних садиков. Тут она услышала быстро приближавшиеся шаги. Появились два служителя, которые приказали им посторониться.
– Идет господин Киёмори, – объявили они.
Бамбоку и Гио моментально отошли в сторону и почтительно ждали. До них донеслись раскаты смеха. Потом появился Киёмори, который был погружен в разговор со своими приближенными. Проходя мимо Гио, он с интересом посмотрел на нее, потом еще раз оглянулся через плечо и что-то прошептал одному из сопровождавших.
– Надеюсь, мы не потревожили вас, господин, – сказал купец, входя в комнату Таданори.
– А, это ты, Бамбоку!
– Я вижу, вы заняты чтением. Я извиняюсь…
– В этом нет необходимости. Я просматривал собрание стихов, которые, как мне сказали, написал мой отец Тадамори, и был приятно удивлен, обнаружив, что он обладал большим даром к сочинению стихотворений.
– Да, конечно, – заметил Бамбоку, не проявляя особого интереса к этому предмету. – Я вам не помешаю? Я пришел по тому делу, о котором упоминал сегодня утром. Тодзи из Хорикавы передала вам послание с одной из своих учениц, которую я оставил ждать в соседней комнате.
– О? Так ведите же ее сюда, – сказал Таданори, откладывая книгу и отворачиваясь от столика для письма. Он посмотрел в сторону соседней комнаты.
Гио, которая пьянела от звука голоса Таданори, смущенно и в замешательстве подняла глаза, как только Красный Нос раздвинул занавески.
Таданори взглянул на утонченное создание, которое стояло перед ним, потом повернулся и спросил:
– Но, Бамбоку, кто это?
– Это Гио, танцовщица, ученица Тодзи, к которой вы проявили такую доброту.
– Но на ней костюм как на мужчине.
– Она в том, что носят в столице танцовщицы, когда развлекают гостей на праздниках.