Здравствуйте, Гость !   [Регистрация]   [Вход]
Загадочная Япония
 В закладки:
 Япония  Новости из Японии  Судоку  Поиск  Форум  Рейтинг Аккаунт 
  Содержание

Япония
Статьи о Японии
   - География
   - Государство
   - Искусство
      - Японский сад
   - История
   - Кулинария
   - Культура
   - Литература
   - Религия
   - Традиции
   - Туризм
   - Язык
Энциклопедия
   - Растения японских садов
Японская кухня
   - Полезные советы

Рецензии на аниме
Схемы оригами
   - Схемы кусудам

Библиотека

Фотогалерея

Форум


  А также..


  •   Наша кнопка

    Если Вам понравился наш сайт - разместите у себя нашу кнопочку:



    Код кнопочки:

    <a href="http://leit.ru"><img src="http://leit.ru/logo1.gif" border=0 alt="Культура Японии"></a>


    Статьи о Японии

    Культура
    Взаимоотношения между людьми довольно сложны, а взаимоотношения между японцами – сложны вдвойне, если не втройне, особенно для иностранца. Как вести себя в японском обществе? Как развлекаются японцы? Как регулируются взаимоотношения жителей Японии? Наши статьи помогут Вам выстроить отношения с японцами с учётом специфики их менталитета, общественных норм и обычаев.

    «Гири»: японское чувство долга


    Слово «гири» так же труднопереводимо, как «амаэ» или «аймай» и точно так же описываемый этим словом вид человеческих отношений отсутствует в западных культурах.

    Точнее всего понятие «гири» можно вывести, суммировав три следующих явления:

    1. долг;

    2. правила поведения в обществе, которым человек должен подчиняться;

    3. нормы поведения, которым личность обязана следовать, даже вопреки своему желанию.

    Понятие «гири» японцы использовали в межличностных отношениях ещё в древнем обществе, но тогда «гири» означало скорее, что на добрые поступки в свой адрес надлежало отвечать тем же. Более близкое к современному значение «гири» приобрело в период Яёй, в чём в очередной раз проявилась важность традиции выращивать рис.

    Для того, чтобы получить необходимое количество риса, нужно было напряжённо трудиться в периоды посева и уборки урожая, которые весьма коротки по своей продолжительности. Только делая всё сообща и помогая друг другу крестьяне могли получить то количество риса, которого бы хватило всей деревне. Те люди, которым кто-либо помогал во время высадки посевов или во время сбора урожая, стремились отплатить добром – как, в общем-то, сделал бы и наш крестьянин в таком же случае. А все окрестные жители в силу сильной сплочённости коллектива внимательно следили, получил ли помощник за свою помощь что-либо в ответ. Именно такое положение дел сегодня называют «гири».

    Как следует из написанного, нормы «гири» использовались японцами с незапамятных времён, хотя само слово «гири» стало активно использоваться только в Средние века. Позднее обычай платить добром за добро получил название «го-он то хоко», «го-он» дословно означало «феодальный сеньор награждает землей своих вассалов», а «хоко» - «нижестоящие испытывают благодарность к вышестоящим и будут стараться заплатить им уважением и преданностью». Подобный стиль общения стал активно прививаться и в результате стал нормой в эпоху Муромати, когда был написан своеобразный свод правил: «если вы получили подарок, вы должны вернуть дарителю что-либо той же ценности».

    В наши дни «гири» превратилось в «долг перед обществом», «моральные обязательства» и просто «долг». Особенно ярко этот обычай проявляется в дарении т.н. «обязательных подарков», к примеру, на День Св. Валентина, когда девушки и женщины дарят знакомым и друзьями «гири-чоко» - «обязательные шоколадки». Ещё двумя наиболее яркими примерами обязательных подарков являются «тюгэн» и «сэйбо», которые дарятся летом и в конце года соответственно.

    Обычай дарить подарки в середине лета пришёл из Китая вместе с даосическими обрядами: предприимчивые японцы приспособили этот праздник к случаю поминовения усопших, а впоследствии отмечали одновременно тюгэн и Бон, обмениваясь друг с другом подаркам. В относительно недавнее время произошло закрепление традиции – японцы стали весьма активно обмениваться подарками летом после рекламной акции в универмаге «Мицукоси», когда её устроители утверждали, что подарок преподносится в качестве благодарности за добрые дела. С этого же времени подарок, полученный в районе 15 июля, стал уважительно называться «о-тюгэн».

    Примерно такой же обмен подарками (именно обмен, потому как человек, не совершающий ответного дара на полученный подарок, считается пренебрегающим общественными нормами) происходит в середине декабря и более уважительно называется «о-сэйбо» (слово «сэйбо» означает «конец года»).

    Помимо обязательных подарков существуют ещё и обязательные открытки, которые рассылаются примерно в те же периоды: «нэнгадзё», новогодняя открытка, как правило имеет изображение с животным-символом наступающего года и посылается немного заранее, чтобы успеть к наступлению праздника; и «сётюмимай» - «открытка, в которой выражается забота о чьём-либо здоровье жарким летом». Открытки обоих типов рассылаются исключительно во исполнение общественного долга и текст на них, как правило, уже заранее напечатан и носит обезличенно-унифицированный характер, так что писать от руки уже ничего не нужно. Также японцы рассылают открытки «от сердца», в которых уже можно отойти от формальных правил, приписать что-то личное и посылать которые следует исключительно по желанию отправителя.

    Явление «гири» для гайдзинов подчас выглядит довольно странно, особенно это, наверное, касается не самого факта дарения подарка, а обязательное наличие обратной связи при этом, т.е. обязательное дарение ответного подарка. Как рассуждает житель западных стран: подарок – дело добровольное, поэтому получая подарок от коллег по работе или нежданных воздыхателей, он не считает себя чем-то обязанным в случае, если не испытывает каких-то дружеских или более тёплых чувств по отношению к дарителю. Японец же, получая подарок от кого бы то ни было, считает себя обязанным и дарит ответный подарок, потом получает ещё один подарок (т.к. тот японец тоже испытывает чувство долга) и дарит ещё один в ответ – и так, наверное, может продолжаться очень долго – собственно, на этом, а также на зависимости японцев от благожелательности других (амаэ) и держатся вековые традиции общения, ведь для японцев очень важна гармония в отношениях. Именно по этой причине они иногда дарили, дарят и будут, наверное, дарить обязательные подарки, даже если им этого иногда совсем не хочется.

    По материалам издания «Япония. Как её понять: очерки современной японской культуры» / ред. Роджер Дж. Дэвис, Осаму Икэно; пер. с англ. Ю.Е. Бугаева. - М.: АСТ: Астрель, 2006. ISBN 5-17-034730-8 или ISBN 5-271-10505-9.



    Кальчева Анастасия для Fushigi Nippon - Загадочная Япония // Культура Японии

    Дата публикации: 2006-11-18 (23779 Прочтено)


    Обсудить материал на нашем форуме


    Остальные материалы раздела Культура
  • Эпитафии: от Античности до наших дней
  • Классификация Нихон-отаку
  • Евгений Бакшеев. В поисках «Богини из Ниима»: по следам легенды «Почему перестали рождаться красавицы». Часть 2
  • Евгений Бакшеев. В поисках «Богини из Ниима»: по следам легенды «Почему перестали рождаться красавицы». Часть 1
  • Отаку: крайне увлечённые японцы
  • «Tokyo Dome»: стадион в Токио
  • Карп кои: «парчовый карп»
  • Сарариман: «планктон японских офисов»
  • Культура японского менеджмента
  • «Кокусай кэккон»: смешанные браки в Японии

    [ Назад | Начало ]
  •   Наши увлечения

     Выращиваем бонсай;
     Делаем темари;
     Изучаем бусидо;
     Складываем оригами;
     Смотрим аниме;
     Практикуем фэн-шуй;
     Читаем хайку;
    И многое другое,
    присоединяйтесь!

      Обратная связь

    · Авторы
    · Замечания по сайту
    · Письмо администратору

      Подписка на наши новости

    Рассылки Subsсribе.Ru
    Культура, искусство, история, быт и традиции Японии
    Рассылка 'Культура, искусство, история, быт и традиции Японии'

    Рассылки@Mail.ru
    Загадочная Япония - о культуре и традициях японской цивилизации.

      Какой из периодов истории Японии Вам наиболее интересен?

    Хэйан (794-1185). Перенос столицы в г. Хэйан (Киото). Фудзивара Митинага становится регентом. Война Тайра и Минамото. Появление первых буддийских сект.
    Камакура (1185-1333). Минамото Ёритомо становится сёгуном. Появление «Свода законов». Попытки Монголии напасть на Японию.
    Муромати (1333-1568). Восстановление власти императора. Разделение императорского двора на две части – Северный и Южный Двор. Появление португальских миссионеров, принесших огнестрельное оружие и христианство. Захват Ода Нобунагой власти.
    Адзути-Момояма (1568-1600). Тоётоми Хидэёси становится сёгуном и начинает проводить новые реформы («Охота за мечами»). Окончательное объединение Японии. Неудачная интервенция в Корею.
    Эдо (1600-1868). Начало сёгуната Токугава – Иэясу захватывает власть и переносит столицу в г. Эдо (Токио). Начало преследований христиан. Япония практически полностью отгораживается от внешнего мира. «Чёрные корабли» приходят к берегам Японии.
    Мэйдзи (1868-1912). Начало Мэйдзи Исин – возвращение власти императору, европеизация Японии. Первая японская конституция. Войны с Китаем и Россией, присоединение Кореи.
    Тайсё (1912-1926). Япония вступает в Первую Мировую войну на стороне союзных войск. Великое землетрясение в Канто.
    Сёва (1926-1989). Инцидент в Маньчжурии, события Второй Мировой войны. Бомбардировка г. Хиросима и г. Нагасаки. Капитуляция Японии и её последующая оккупация. Вступление Японии в ООН. Налаживание отношений с Россией и Китаем.
    Хэйсэй (1989-н/в). Бурный экономический рост и прорыв Японии в мировые лидеры в области высоких технологий, после чего последовал экономический и политический кризис.



    Результаты
    Другие опросы

    Ответов 12698

      This site is under Mad Bear`s protection




      Рекомендуем

    Бюро переводов с английского на русский язык

    Все логотипы и торговые марки на данном сайте являются собственностью их владельцев.
    Публикация материалов с данного сайта без письменного разрешения администрации запрещена © Кальчева Анастасия 2006-2010.
    PHP-Nuke Copyright © 2005 by Francisco Burzi.
    Открытие страницы: 0.09 секунды