| Если Вам понравился наш сайт - разместите у себя нашу кнопочку:
Код кнопочки:
<a href="http://leit.ru"><img src="http://leit.ru/logo1.gif" border=0 alt="Культура Японии"></a> |
|
|
| |
Поэзия Хайку как жанр японской поэзии, пожалуй, наиболее полно отражает то, что принято называть национальным духом.
Такахама Кёси (1874 – 1959)
Страница: 17/21
* * *
И ты, шорох листьев,
опадающих с зимних дерев,
не смущай раздумий моих!
* * *
Спите, токийцы!
В пору зимних дождей впервые
ночное затишье…
* * *
Не с этой ли ночи
за последние листья в саду
принялся ливень?
* * *
Всюду, всюду звучит
над землей этот мерный рокот –
долгий "сливовый дождь" [6]…
* * *
Вскоре затихнут
топоры дровосеков в горах –
время зимних дождей…
* * *
К югу от Токио
низко висит над землею
зимнее солнце…
* * *
Не тронуты увяданьем,
в зимнее небо возносятся
кроны старых деревьев…
* * *
Крики чаек морских –
снова встречаю сумерки
в хижине на берегу…
* * *
Прошелся вдоль берега,
фонариком высветив стаю
дремлющих чаек…
* * *
На правой щеке
зимнего солнца лучи.
Иду к горе Ураяма…
Предыдущая страница (16/21) - Следующая страница (18/21) Переход к странице: [ 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 ] Обсудить материал на нашем форуме
Остальные материалы раздела Поэзия Сайгё (1118-1190) Горная хижина: Разные песни Сайгё (1118-1190) Горная хижина: Песни любви Сайгё (1118-1190) Горная хижина: Времена года: Зима Сайгё (1118-1190) Горная хижина: Времена года: Осень Сайгё (1118-1190) Горная хижина: Времена года: Лето Сайгё (1118-1190) Горная хижина: Времена года: Весна Тиё (1703-1775) Нодзава Бонтё (? – 1714) Ёса Бусон Эномото Кикаку (1661–1707)
[ Назад | Начало ] |
|
| |
Какой из периодов истории Японии Вам наиболее интересен? | |
| |
This site is under Mad Bear`s protection | |
| |
|
|