Страница: 1/7
Настоящее имя поэта – Сато Норикиё, в молодости состоявшего на службе у экс-императора Тоба (1107-1123) и в 1140 г. постригшегося в монахи. После пострига поэт принимает имя Сайгё-хоси, где «Сайгё» означает «идущий на Запад», а «хоси» - монашеское звание. Биография Сайгё окружена легендами, но известно, что его род (Сато) числил своим предком одного из представителей северной ветви рода Фудзивара, а мать Сайгё происходила из рода Минамото. После пострига Сайгё много странствовал по стране, слагая стихи, которые представлены во множестве антологий. Существует также и сборник стихов «Санкасю», или «Сборник горной хижины».
Весна
Сложил в первое утро весны [1]
Окончился год.
Заснул я в тоске ожиданья,
Мне снилось всю ночь
Весна пришла. А наутро
Сбылся мой вещий сон.
* * *
Зубцы дальних гор
Подернулись легкой дымкой...
Весть подают:
Вот он, настал наконец
Первый весенний рассвет.
* * *
Замкнутый между скал,
Начал подтаивать лед
В это весеннее утро.
Вода, пробиваясь сквозь мох,
Ощупью ищет дорогу.
* * *
Песня весны
Вижу я, растопились
На высоких вершинах гор
Груды зимнего снега.
По реке Голубой водопад[2]
Побежали белые волны.
* * *
О том, как до всех домах празднуют приход весны[3]
У каждых ворот
Стоят молодые сосны.
Праздничный вид!
Во все дома без разбора
Сегодня пришла весна.
* * *
Дымка на морском побережье[4]
На морском берегу,
Где солеварни курятся,
Потемнела даль,
Будто схватился в борьбе
Дым с весенним туманом.
* * *
Вспоминаю минувшее во время сбора молодых трав[5]
Туман на поле,
Где молодые травы сбирают,
До чего он печален!
Словно прячется юность моя
Там, вдали, за его завесой.
* * *
Соловьи под дождем
Соловьи на ветвях
Плачут, не просыхая,
Под весенним дождем.
Капли в чаще бамбука...
Может быть, слезы?
* * *
Соловьи в сельском уединении
Голоса соловьев
Повсюду сочатся сквозь дымку...
Такая стоит тишина.
Не часто встретишь людей
Весною в горном селенье.
* * *
Если б замолкли голоса соловьев в долине, где я живу
Когда б улетели прочь,
Покинув старые гнезда,
Долины моей соловьи,
Тогда бы я сам вместо них
Слезы выплакал в песне.