Здравствуйте, Гость !   [Регистрация]   [Вход]
Загадочная Япония
 В закладки:
 Япония  Новости из Японии  Судоку  Поиск  Форум  Рейтинг Аккаунт 
  Содержание

Япония
Статьи о Японии
   - География
   - Государство
   - Искусство
      - Японский сад
   - История
   - Кулинария
   - Культура
   - Литература
   - Религия
   - Традиции
   - Туризм
   - Язык
Энциклопедия
   - Растения японских садов
Японская кухня
   - Полезные советы

Рецензии на аниме
Схемы оригами
   - Схемы кусудам

Библиотека

Фотогалерея

Форум


  А также..


  •   Наша кнопка

    Если Вам понравился наш сайт - разместите у себя нашу кнопочку:



    Код кнопочки:

    <a href="http://leit.ru"><img src="http://leit.ru/logo1.gif" border=0 alt="Культура Японии"></a>


    Статьи о Японии

    Статьи "Лето 2007"
    В этом разделе опубликованы статьи, присланные на наши конкурсы "Художественные статьи о Японии" и "Великие японцы".

    Япония в звуке и цвете


    По следам 34-го фестиваля японских кинофильмов

    Публикация посвящается достойным гражданам Японии
    - госпоже Т. Сато и господину М. Когурё - в знак признательности за их труд
    по приобщению школьников г. Екатеринбурга и студентов Уральского
    государственного университета им. А. М. Горького к японскому языку и культуре.

    «Ничто не расскажет о народе другой страны лучше, чем его культура» - вот слова, прозвучавшие на открытии фестиваля 1 ап-реля этого года в кинотеатре «Салют». И произнёс их человек, для которого они, надо полагать, составляют непоколебимое убеждение и опору профес-сиональной деятельности, - один из видных чиновников посольства Японии в России, господин Кавабата Итиро. Обратившись к публике в зрительном зале на её родном языке - неупрощённом и безукоризненно чистом, Каваба-та-сан не оставил и тени сомнения: в своих словах он выразил прежде всего личный опыт…

    И. действительно, состоявшийся фестиваль стал подлинным повествова-нием о проблемах и умонастроениях современного японского общества.

    Есть основание выделить в этом внушительном повествовательном ряду ленту о девочке-старшекласснице - «Я смогу». По сути, режиссёр И. Исо-мура ведёт рассказ о том, как сегодня взрослеющая молодёжь его страны вы-ковывает прославленные черты национального характера - стойкость и всепоглощающую целеустремлённость. Причём рассказ обходится без пат-риотической риторики, сохраняя живую, трогательную интонацию.

    Да и может ли не трогать состояние пятнадцатилетней девочки, почув-ствовавшей внезапное отчуждение от родного дома и школы, где рутинный жизненный уклад не отводит ей никакой достойной роли! Ей не доверяют даже гладить обработанные вещи в мастерской химчистки её отца, а в школе суровый, равнодушный учитель устраивает грубый нагоняй…

    Как же выходит из этой, крайне болезненной для неё ситуации юная японка? Ацукэ-сан поступает в традиционно японском духе - создаёт повод к самоутверждению, собирая вокруг себя команду девушек-гребцов из уче-ниц её школы. Трудно сказать почему, но героиня фильма отдаёт предпочте-ние гребному спорту - может быть, всему виной динамичная конфигурация спортивной лодки, напоминающая о неукротимом движении вперёд, напере-кор бездушной стихии?

    В событиях фильма завораживает, конечно, не спортивная карьера де-вушек, а их внутреннее преображение за два года, самоотверженно отданных гребле: борьба за успех команды научила школьниц концентрироваться на поставленной цели, раскрыла потенциал солидарности - неисчерпаемый, когда она служит активному возвышению каждого причастного к ней чело-века. Вот что питает энергией Ацукэ-сан, помогая ей ощутить себя полно-ценной и незаменимой каплей единого человеческого потока…

    Японская культура не вступает в конфликт с природой вещей: «Путь че-ловека состоит в том, чтобы действовать в тех пределах, в каких человек должен действовать. Делать или не делать что-либо помимо этого - лежит вне пределов человеческих возможностей».

    Так рассуждал в XVIII веке филолог и публицист Мотоори Норинага, и создатели фильма «Страна мёртвых» пытаются представить, какими послед-ствиями грозит забвение этого принципа. Используя заведомо сказочный сюжет, режиссёр С. Нагасаки достигает абсолютного обобщения проблемы.

    Допустимо ли сталкивать мир с его временн`ой оси, поворачивать время вспять, воскрешая прошлое в ущерб настоящему? Потерявшая единственную дочь деревенская ведунья Хиура отваживается как раз на такой шаг. Когда из Токио повидать друзей далёкого детства приезжает Хинако, школьная подру-га утонувшей девочки, ведьма завершает последний круг магического па-ломничества по острову Сикоку, чтобы проложить обитателям страны мёрт-вых путь к живым…

    К чему же приходит в своей развязке мистическая кинодрама? К тому, что есть незыблемые устои мироздания и они неприкосновенны. Нет чудо-действенного способа низвести мировую реальность до однозначного служе-ния чьей-то исступлённой прихоти. Понятно, почему Хинако, молодая жи-тельница столицы, отвергая магический диктат фольклорной старины, выби-рает реальную перспективу пространства и времени - драматически необра-тимую, но неизменно открытую всему, что способно жить и развиваться.

    Однобоким установкам сознания в границах такого выбора места нет, убеждают две значительные ленты фестиваля - «Это было весной» (режис-сёр С. Сомаи) и «Харизма» (режиссёр К. Куросава). Оба фильма рассматри-вают реальность в её всеобъемлющей противоречивости…

    В первом из них конфликт разворачивается, как только в добропорядоч-но устроенную жизнь Хироси, женатого работяги-служащего, врывается не-кий колоритный и пожилой мужчина, утверждающий, что доводится ему от-цом. Примечательно, однако, что дальше всё развивается независимо от это-го неожиданно открывшегося факта; в действие вступает глубинная проти-воположность и парадоксальная взаимная притягательность полярных чело-веческих типов - того, что исповедует безоговорочное подчинение практи-ческой целесообразности, и другого, столь же категорично воплощающего неуправляемость и бесшабашную иррациональность.

    Поначалу кажется, что вторжение отца-неудачника только осложняет налаженный семейный быт: поклонник саке и моря, Сасаючи Тамагучи явно шокирует тёщу Хироси и его благовоспитанную жену. Но скандальный на-рушитель благопристойности покоряет новообретённых родственников азартным жизнелюбием, открытым нравом и неистребимой доброжелатель-ностью. Вместе с ним в дом проникает животворящее тепло человеческого участия, согревающего маленький семейный мирок, где трудовой культ на-сущного блага обескровил отношения супружеской четы.

    И когда мать Хироси беспощадно развенчивает своего бывшего, обма-нутого в прошлом супруга и невольного самозванца, обнаруживается, что от-делаться от добрых чувств, посеянных чужим, неприкаянным стариком, уга-сающим вскоре на больничной койке, нет никакой возможности.

    Фатальным противоборством неотъемлемых друг от друга начал занят и Куросава-младший. Герой его ленты, полицейский Горо Ябуикэ, попадает в самое пекло фантасмагорической распри, разгоревшейся из-за неприметного на вид, чахнущего дерева. Дело, однако, не в дереве, оно - только повод для отчаянной схватки крайностей агрессивного рационализма…

    Женщина-учёный из университета Мусасино добивается уничтожения одинокого дерева, погубившего исключительными по силе токсинами целый лес. Во имя спасения всего лесного сообщества она твёрдо намерена извести уникальное растение, видя в нём вредоносного урода. Некто Кирияма, моло-дой человек из пациентов действовавшей когда-то поблизости больницы, на-против, буквально околдован феноменальной жизненной силой дерева и уве-рен в его праве на существование, так как убеждён: сила - единственное, чем обусловлено такое право, даже если она заключается просто в способно-сти убивать всё живое. Противники сходятся в одном - лишь насилие по-зволяет выжить.

    Ябуикэ-сан не верит в антагонизм целого и части, ведь они немыслимы друг без друга. Не бесспорна, но блистательно созвучна японской традиции его личная точка зрения: «Нет необыкновенных деревьев и нет «всего леса». Есть только масса обычных деревьев!» Припоминаются слова Н. Мотоори: «Не только люди, но и вообще всё в этом мире не может быть только хоро-шим, обязательно рядом существует и плохое… Хотя холод и жара достав-ляют людям неприятности, но именно благодаря тому, что есть зима и есть лето, происходит развитие всех существ».

    Потому так трудно остановить кровопролитие и убийство: эгоизм - и групповой, и индивидуальный - пустил корни в человеческом сердце. Но человек не безнадёжен, и страж порядка продолжает нести свою службу…

    Заканчивая, можно вполне определённо подытожить: сквозная тема фес-тиваля - самоутверждение человеческой личности - найдёт отклик повсю-ду, где, как в Японии, понимают, что личностная состоятельность человека зависит от его способности раздвигать горизонты бытия, преодолевая само-любие, произвол, бессердечие и вражду.
    -----

    *Комментарий автора: Фестивали японских фильмов у нас, в Екатеринбурге, нумеруются по-разному. Прошедший в этом (2006-ом) году кинофестиваль был представлен как 24-й, между тем предшествовавший ему кинофестиваль 2001-го года (я это хорошо помню) считался 34-ым. Не знаю, в чём тут дело - И. Б.




    06.05.2001 г.,Екатеринбург.

    Бадалян Игорь Арменакович, ст. преподаватель кафедры археологии,
    этнологии и специальных исторических дисциплин, исторический факультет
    Уральского государственного университета им. А. М. Горького.
    Email: badigar@uralweb.ru

    Дата публикации: 2007-07-04 (4465 Прочтено)


    Обсудить материал на нашем форуме


    Остальные материалы раздела Статьи "Лето 2007"
  • Ами Мицуно - слабый воин?
  • Японские мультфильмы в нашей жизни
  • Три цветка – три любви японцев
  • Собаки или преданность по-японски
  • Япония - страна кукол
  • Приходи к нам в зоосад, будешь счастлив ты и рад
  • Что дарит море рачительным хозяевам
  • В чашке чая души не чаю
  • Путь как основа японской культуры
  • Сад Камней

    [ Назад | Начало ]
  •   Наши увлечения

     Выращиваем бонсай;
     Делаем темари;
     Изучаем бусидо;
     Складываем оригами;
     Смотрим аниме;
     Практикуем фэн-шуй;
     Читаем хайку;
    И многое другое,
    присоединяйтесь!

      Обратная связь

    · Авторы
    · Замечания по сайту
    · Письмо администратору

      Подписка на наши новости

    Рассылки Subsсribе.Ru
    Культура, искусство, история, быт и традиции Японии
    Рассылка 'Культура, искусство, история, быт и традиции Японии'

    Рассылки@Mail.ru
    Загадочная Япония - о культуре и традициях японской цивилизации.

      Какой из периодов истории Японии Вам наиболее интересен?

    Хэйан (794-1185). Перенос столицы в г. Хэйан (Киото). Фудзивара Митинага становится регентом. Война Тайра и Минамото. Появление первых буддийских сект.
    Камакура (1185-1333). Минамото Ёритомо становится сёгуном. Появление «Свода законов». Попытки Монголии напасть на Японию.
    Муромати (1333-1568). Восстановление власти императора. Разделение императорского двора на две части – Северный и Южный Двор. Появление португальских миссионеров, принесших огнестрельное оружие и христианство. Захват Ода Нобунагой власти.
    Адзути-Момояма (1568-1600). Тоётоми Хидэёси становится сёгуном и начинает проводить новые реформы («Охота за мечами»). Окончательное объединение Японии. Неудачная интервенция в Корею.
    Эдо (1600-1868). Начало сёгуната Токугава – Иэясу захватывает власть и переносит столицу в г. Эдо (Токио). Начало преследований христиан. Япония практически полностью отгораживается от внешнего мира. «Чёрные корабли» приходят к берегам Японии.
    Мэйдзи (1868-1912). Начало Мэйдзи Исин – возвращение власти императору, европеизация Японии. Первая японская конституция. Войны с Китаем и Россией, присоединение Кореи.
    Тайсё (1912-1926). Япония вступает в Первую Мировую войну на стороне союзных войск. Великое землетрясение в Канто.
    Сёва (1926-1989). Инцидент в Маньчжурии, события Второй Мировой войны. Бомбардировка г. Хиросима и г. Нагасаки. Капитуляция Японии и её последующая оккупация. Вступление Японии в ООН. Налаживание отношений с Россией и Китаем.
    Хэйсэй (1989-н/в). Бурный экономический рост и прорыв Японии в мировые лидеры в области высоких технологий, после чего последовал экономический и политический кризис.



    Результаты
    Другие опросы

    Ответов 12699

      This site is under Mad Bear`s protection




      Рекомендуем

    Бюро переводов с английского на русский язык

    Все логотипы и торговые марки на данном сайте являются собственностью их владельцев.
    Публикация материалов с данного сайта без письменного разрешения администрации запрещена © Кальчева Анастасия 2006-2010.
    PHP-Nuke Copyright © 2005 by Francisco Burzi.
    Открытие страницы: 0.04 секунды