Страница: 5/5
* * *
Ужели рукава
Лишь оттого окроплены росою,
Что слушаю цикад?
Какая странность! Это я,
Я сам тоскую отчего-то...
* * *
Хризантемы
Осенью поздней
Ни один не сравнится цветок
С белою хризантемой.
Ты ей место свое уступи,
Сторонись ее, утренний иней!
* * *
На осенней дороге
"Когда ж наконец
Ты окрасишь кленовые листья
В багряный цвет?" -
Спросить я хочу у неба,
Затуманенного дождем.
* * *
Кленовые листья становятся все ярче
Всему есть предел.
Разве может еще сгуститься
Этих листьев цвет?
Дождь сыплется непрестанно
На горе Огура[3].
* * *
Все осыпались листья
На багряных ветках плюща,
Что обвивает сосны.
Видно, там, на соседних горах,
Бушует осенняя буря.
* * *
Последний день осени
Осень уже прошла, -
Знает по всем приметам
Лесоруб в горах.
Мне б его беспечное сердце
В этот вечер угрюмый!
* * *
К чему сожаленья мои?
Даже вечерний колокол
Уже по-иному гудит.
Вижу, прихвачены стужей,
Росинки рассыпались инеем.
Примечания:
1. Равнина Миягино - славится в японской поэзии красотой осенних трав и бело-розовых цветов хаги (леспедецы). Находится на севере Хонсю возле города Сэндай.
2. Крики первых перелетных гусей. - Гуси прилетают осенью в Японию зимовать.
3. Гора Огура - возле Киото, славится осенними кленами. На смену багряным листьям пришла луна.