Страница: 1/8
Перевод со старояпонского Веры Марковой
Из десяти песен о непостоянстве бытия[1]
"Светло - спокойно
Я б умереть хотел!" -
Мелькнуло в мыслях,
И тотчас сердце мое
Откликнулось эхом: "Да!"
* * *
Когда я посетил Митиноку[2], то увидел высокий могильный
холм посреди поля. Спросил я, кто покоится здесь. Мне ответствовали:
"Это могила некоего тюдзё". - "Но какого именно тюдзё?"
- "Санэката-асон", - поведали мне. Стояла зима, смутно белела занесенная
инеем трава сусуки, и я помыслил с печалью:
Нетленное имя!
Вот все, что ты на земле
Сберег и оставил.
Сухие стебли травы -
Единственный памятный дар.
* * *
Совершая паломничество в Митиноку, я остановился на заставе
Сиракава[3]. Не оттого ли сильнее обычного заворожила меня печальная
красота луны? Ноин - когда это было? - сказал, возвратясь сюда:
"Ветер осени свищет теперь..." Вот что вспомнилось мне, и в тоске
сожалений (о покинутой столице) начертал я на столбе сторожевых волот:
На заставе Сиракава
Лучи сочатся сквозь кровлю.
О, этот лунный свет!
Словно сердце мое
Он неволит: останься!
* * *
Песня разлуки, сложенная по случаю отъезда одного из моих друзей в край Митиноку
Если уедешь вдаль,
То, даже луну ожидая,
Я буду глядеть с тоской
На восток, в сторону Адзума[4],
На вечернее темное небо.
* * *
Сочинено мною, когда на горе Коя слагали стихи на тему: "Голос воды глубокой ночью"
Заблудились звуки.
Лишь буря шумела в окне,
Но умолк ее голос,
О том, что сгущается ночь,
Поведал ропот воды.
* * *
Стихи, сложенные мною, когда я посетил край Адзума
Разве подумать я мог,
Что вновь через эти горы
Пойду на старости лет?
Вершины жизни моей[5] -
Сая-но Накаяма.
* * *
Порою заметишь вдруг:
Пыль затемнила зеркало,
Сиявшее чистотой.
Вот он, открылся глазам -
Образ нашего мира!
* * *
Непрочен наш мир.
И я из той же породы
Вишневых цветов
Все на ветру облетают,
Скрыться... Бежать... Но куда?
* * *
Меркнет мой свет.
Заполонила думы
Старость моя.
А там, вдалеке, луна
Уже идет на закат.
* * *
Возле заглохшего поля
На одиноком дереве
Слышен в сумерках голос:
Голубь друзей зовет.
Мрачный, зловещий вечер.