60
В давние времена кавалер дошел до Цукуси[68] и, услыша,
как за занавесью говорят[69]: "О, он любит любовь. Повеса
он".-
"Если перейдет кто
реку Сомэгава,
что есть "река Окраски" [70] -
не может быть, чтоб цвета
не было на нем" [71].
Сказал он, а дама в ответ:
"Если б было все - как имя,
то ветрен должен быть
наш "Забавы остров".
А говорят - напрасно
он прозван так..." [72]
61
В давние времена кавалер годы целые вестей о себе не подавал, и
дама - разумной, видно, не была она,- склонившись на слова пустяшные
другого, служанкой стала у него в провинции; и тут пришлось ей выйти к
тому - своему прежнему знакомцу - подавать обед. Волосы длинные свои она
уложила в шелковый фуляр[73], а на себя надела одежду, длинную
с узорами Тояма. "В ночь эту ту, что здесь была,- ко мне пришли!"
-кавалер хозяину сказал, и тот ее прислал. "Меня не узнаешь ты?" -
кавалер сказал и...
"Прежняя прелесть,
куда она скрылась?
Как вишня, ты стала,
цветы у которой
совсем облетели..."
Проговорил он, а она, стыд ощутив, ответа не дала ему, в когда тот
к ней вновь: "Что ж не отвечаешь ты мне?" - она сказала: "Слезы льются -
и глаза мои не видят, и сказать что-либо не в силах я". Кавалер
тогда:
"И это она,
та, что бежала
от свиданья со мной?
Годы прошли, а жестокость ее -
будто растет все!"
Сказал и, одежду сняв, ей подал, но она, разодрав ее, бежала. И
куда ушла - не знают...
62
В давние времена дама пожилая, но в сердце еще хранившая
пристрастье к житейским наслаждениям, думала: "А, как бы познакомиться
мне с этим столь чувствительным кавалером!" Но случаев удобных высказать
свое желанье у нее не было, почему она собрала своих сыновей и им
рассказала свой будто бы сон. Из них двое дали ей решительно
бесчувственный ответ, а третий разгадал ей так: "Сон приведет к тебе
хорошего кавалера", и вид у дамы пожилой был очень довольный. "Все
другие лишены чувства. Как бы познакомить ее с этим Дзайго-Тюдзё" - было
в мыслях сына. Он встретил его на охоте. Взяв коня под уздцы, он сказал
ему: "Так и так, вот в чем дело". Тот сжалился и, к ней отправившись,
лег с нею. Но вот после этого кавалер тот показываться перестал, отчего
дама, придя к его дому, стала подсматривать сквозь щели ограды.
Кавалер, заприметив ее, сказал:
"ДО ста лет -
одного лишь не хватает!
Водоросли-кудри...
Облик этот предо мною,-
видно из любви ко мне".
Сказал он и, приказав оседлать коня, поднялся уходить. Видя это,
та, не разбирая терновников, шиповников, в смятении побежала и, домой
придя, легла. Кавалер же стоял и тайком подсматривал, что делала дама;
видит: она лежит и вздыхает...
"Значит и сегодня
одна без милого в ночи
лежать я буду!
Лишь подостлав одну одежду
на узком ложе".
Проговорила она, и кавалеру стало жаль ее; и он ночь эту с нею
спал.
Вот пример того века. Любил ли даму он иль не любил, но сердце
было у кавалера, что разницы не показывало этой.