Здравствуйте, Гость !   [Регистрация]   [Вход]
Загадочная Япония
 В закладки:
 Япония  Новости из Японии  Судоку  Поиск  Форум  Рейтинг Аккаунт 
  Содержание

Япония
Статьи о Японии
   - География
   - Государство
   - Искусство
      - Японский сад
   - История
   - Кулинария
   - Культура
   - Литература
   - Религия
   - Традиции
   - Туризм
   - Язык
Энциклопедия
   - Растения японских садов
Японская кухня
   - Полезные советы

Рецензии на аниме
Схемы оригами
   - Схемы кусудам

Библиотека

Фотогалерея

Форум


  А также..


  •   Наша кнопка

    Если Вам понравился наш сайт - разместите у себя нашу кнопочку:



    Код кнопочки:

    <a href="http://leit.ru"><img src="http://leit.ru/logo1.gif" border=0 alt="Культура Японии"></a>


    Статьи о Японии

    Рассказы Эдогава Рампо
    Эдогава Рампо родился в 1894 году в небольшом городке Набари (префектура Миэ) в семье мелкого чиновника. Всё его детство его прошло в городе Нагоя, после чего в возрасте 17 лет молодой человек отправляется в Токио продолжить образование. Эдогава поступает в университет Васэда и заканчивает его по отделению экономики. Однако, прежде чем стать писателем, Рампо успевает сменить несколько профессий: он работал торговым агентом, клерком, редактором журнала, корреспондентом газеты и т.п.
    Имя писателя вам ничего не напоминает? А ведь это псевдоним, который Таро Хираи (таково настоящее имя писателя) выбрал с оглядкой на знаменитого мастера детективов - Эдгара Алана По. На родине Эдогава Рампо, разумеется, куда популярнее.

    Психологический тест




    Страница: 8/10

    Судья подождал, пока Акэти пробежит листок глазами. - Сайто ловчит, это видно по заминкам в ответах. Взгляните: задержка не только на ключевом слове, но даже на следующем! "Деньги" - "металл", "украсть" - "лошадь"... Довольно бессвязные ассоциации, верно? Дольше всего он раздумывал над "цветочным горшком" - несомненно, подавлял побуждение сказать "деньги" или "сосна".

    А вот Фукия ведет себя совершенно естественно. На "цветочный горшок" отвечает "сосна", "вощеную бумагу" ассоциируете "прятать", "преступление" - с "убийством". Видите, как быстро и спокойно он отвечает? Если он - настоящий преступник, то поведение его граничит со слабоумием. А ведь в университете его отмечали как чрезвычайно одаренного юношу!

    - Несомненно, - задумчиво пробормотал Акэти, но судья Касамори пропустил его реплику мимо ушей.

    - Да, Фукию мы исключаем. Но все же... Знаете, я не могу убедить себя, что Сайто - преступник.

    Акэти взял в руки листок.

    - Интересно... Заметьте, сколь непохожи ответы Сайто и Фукии. У Фукии воображение рационально, я бы сказал, даже материально. А вот Сайто, бесспорно, склонен к сентиментальности и отличается неуверенностью. Взгляните, какие ассоциации: "женщина", "кимоно", "кукла", "сестра", "пейзаж"... А кроме того, он несомненно подвержен болезням. К "отвращению" он дает пару "болезнь", а к "болезни" - "туберкулез". Он панически боится туберкулеза... - Акэти задумался. - Кстати, - спросил он вдруг Касамори уже с иным выражением, - вы не задумывались над уязвимостью психологических тестов? Де Кирос, критикуя теорию Мюнстерберга, превозносившего этот метод, писал, что психологический тест, будучи альтернативой пытке, столь же легко дает ускользнуть преступнику и приводит невинного на скамью подсудимых. А Мюнстерберг отмечал, что психологический тест эффективен прежде всего при выявлении, знаком ли подозреваемый с определенной местностью или предметом, - в других же случаях он чреват непростительными ошибками. Это банальные истины, но мне хотелось привлечь ваше внимание к этому важному моменту.

    - Разумеется, я читал их труды, - отозвался судья с оттенком легкого раздражения.

    - Ну что же, - вздохнул Акэти, -тогда взглянем на ситуацию под таким углом зрения: представьте себе, что невиновного, но весьма возбудимого человека подозревают в убийстве. Его взяли с "поличным", а потому он, конечно же, помнит леденящие кровь подробности... Как вы думаете, он сохранит спокойствие во время вашего теста? Естественно, он начинает метаться: "Они хотят испытать меня. Что я должен ответить, чтобы отвести подозрения?" Он неизбежно впадает в панику - и что же? Не случится ли то, о чем предупреждал нас Де Кирос, - не приведет ли тогда этот тест на скамью подсудимых невинного?

    - Вы, конечно же говорите о Сайто? Признаться, я и сам не могу побороть сомнений, - удрученно кивнул судья.

    - В таком случае, если предположить, что Сайто не убивал, что, впрочем, не снимает с него обвинения в краже денег, возникает вопрос: кто же убийца?

    - Не томите меня, - нетерпеливо прервал его Касамо - ри. - Вы хотите сказать, что догадались, кто он?

    Акэти довольно кивнул:

    - Именно так, Я знаю, кто убил старую женщину. Это следует из результатов вашего теста, убийца - Фукия. Хотя с точностью я пока утверждать не могу, фукия, верно, уже пришел из университета... Скажите, судья, не могли бы мы побеседовать с ним еще раз? Держу пари, когда я задам ему пару вопросов, то докопаюсь до истины!

    - На чем вы хотите его поймать? - заинтригованно спросил Касамори.

    - Терпение, мой друг, терпение!.. - И Акэти изложил Касамори свой план.

    Вскоре за Фукией побежал посыльный с запиской.

    "Ваш друг Сайто признан виновным, Для выяснения некоторых обстоятельств прошу безотлагательно пожаловать ко мне домой.

    Судья Касамори"



    Предыдущая страница Предыдущая страница (7/10) - Следующая страница (9/10) Следующая страница

    Переход к странице: [ 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 ]


    Обсудить материал на нашем форуме


    Остальные материалы раздела Рассказы Эдогава Рампо
  • Человек-кресло
  • Красная комната
  • Плод граната. Часть 2
  • Плод граната. Часть 1

    [ Назад | Начало ]
  •   Наши увлечения

     Выращиваем бонсай;
     Делаем темари;
     Изучаем бусидо;
     Складываем оригами;
     Смотрим аниме;
     Практикуем фэн-шуй;
     Читаем хайку;
    И многое другое,
    присоединяйтесь!

      Обратная связь

    · Авторы
    · Замечания по сайту
    · Письмо администратору

      Подписка на наши новости

    Рассылки Subsсribе.Ru
    Культура, искусство, история, быт и традиции Японии
    Рассылка 'Культура, искусство, история, быт и традиции Японии'

    Рассылки@Mail.ru
    Загадочная Япония - о культуре и традициях японской цивилизации.

      Какой из периодов истории Японии Вам наиболее интересен?

    Хэйан (794-1185). Перенос столицы в г. Хэйан (Киото). Фудзивара Митинага становится регентом. Война Тайра и Минамото. Появление первых буддийских сект.
    Камакура (1185-1333). Минамото Ёритомо становится сёгуном. Появление «Свода законов». Попытки Монголии напасть на Японию.
    Муромати (1333-1568). Восстановление власти императора. Разделение императорского двора на две части – Северный и Южный Двор. Появление португальских миссионеров, принесших огнестрельное оружие и христианство. Захват Ода Нобунагой власти.
    Адзути-Момояма (1568-1600). Тоётоми Хидэёси становится сёгуном и начинает проводить новые реформы («Охота за мечами»). Окончательное объединение Японии. Неудачная интервенция в Корею.
    Эдо (1600-1868). Начало сёгуната Токугава – Иэясу захватывает власть и переносит столицу в г. Эдо (Токио). Начало преследований христиан. Япония практически полностью отгораживается от внешнего мира. «Чёрные корабли» приходят к берегам Японии.
    Мэйдзи (1868-1912). Начало Мэйдзи Исин – возвращение власти императору, европеизация Японии. Первая японская конституция. Войны с Китаем и Россией, присоединение Кореи.
    Тайсё (1912-1926). Япония вступает в Первую Мировую войну на стороне союзных войск. Великое землетрясение в Канто.
    Сёва (1926-1989). Инцидент в Маньчжурии, события Второй Мировой войны. Бомбардировка г. Хиросима и г. Нагасаки. Капитуляция Японии и её последующая оккупация. Вступление Японии в ООН. Налаживание отношений с Россией и Китаем.
    Хэйсэй (1989-н/в). Бурный экономический рост и прорыв Японии в мировые лидеры в области высоких технологий, после чего последовал экономический и политический кризис.



    Результаты
    Другие опросы

    Ответов 11901

      This site is under Mad Bear`s protection




      Рекомендуем

    Бюро переводов с английского на русский язык

    Все логотипы и торговые марки на данном сайте являются собственностью их владельцев.
    Публикация материалов с данного сайта без письменного разрешения администрации запрещена © Кальчева Анастасия 2006-2010.
    PHP-Nuke Copyright © 2005 by Francisco Burzi.
    Открытие страницы: 0.04 секунды