Заимствование элементов иностранной культуры
Страница: 1/2
Исходя из сегодняшнего экономического состояния Японии, трудно представить, что всего 150 лет назад японское общество управлялось самураями. Считается, что Реставрация Мэйдзи положила начало созданию современной Японии, но связь традиционной японской культуры и современного японского общества часто становится предметом оживленных дебатов. Многие экономисты отстаивают ту точку зрения, что развивающиеся страны могут модернизироваться за счет привлечения и усвоения технологий из более развитых стран, как это и осуществила Япония в больших масштабах в недалеком прошлом. Однако похоже, что в основном азиатские страны (например, Корея, Тайвань, Гонконг и Сингапур) успешно осуществляли модернизацию именно таким образом, в то время как многие другие государства достигли гораздо меньших успехов на этом поприще. Более того, хотя такие страны, как Индия и Китай, значительно раньше и в большем объеме установили отношения с западными цивилизациями, именно Япония в конечном счете достигла выдающегося экономического успеха. Вот почему необходимо задаться вопросом: Почему Япония смогла модернизироваться намного быстрее большинства других стран? В ответ будут утверждать, что Япония располагала благоприятными базовыми условиями для ассимиляции западных технологий, так как в период Токугава были хорошо развиты промышленная и финансовая сферы. В известном смысле это правильно, но недостаточно для развернутого объяснения стремительного промышленного развития Японии. В действительности имеется еще одна важная причина: Япония имеет долгую традицию заимствования элементов зарубежной культуры и приспособления их к своей повседневной жизни. Корни этой традиции можно отыскать в японских религиозных верованиях, и особенно четко они прослеживаются в гармоничном сосуществовании двух старейших японских религий — синтоизма и буддизма.
Процесс ийтоко-дори
Синтоизм возводит в ранг божества все природные явления и объекты: горы, водопады, камни, бури и тайфуны, божественным считается и культ предков. Подобная вера, известная как разновидность анимизма, существует повсюду в мире. Для японцев важен тот факт, что в синтоистском учении не содержится таких абсолютных догм, как «слово и закон Божьи» в иудейско-христианской традиции. Это делает возможным сосуществование японских традиций с другими ценностными системами, пришедшими в Японию извне. В VI веке японцы познакомились с более утонченной религией — буддизмом. Со временем, однако, было замечено, что буддизм противоречил культу императора. В то же время синтоистские проповеди способствовали укреплению наивысшего положения императорской семьи в обществе. Такая разнонаправленность религиозных установок представляла серьезные проблемы не только для правящей династии, но и для всей политической системы Японии. В VII веке принц Сётоку, племянник императора Суйко, получил регентство и открыл путь примирения и сосуществования буддизма и синтоизма с еще одним религиозным учением, пришедшим из Китая, — конфуцианством. Он заявлял, что «синтоизм — это ствол, буддизм — ветвь, а конфуцианство — листья» (Сакая, 1991, с. 140). Следуя такой установке, японцы смогли безболезненно принять новые религии и философские воззрения, а также культурные ценности и передовые технологии, которые пришли вместе с ними. Короче говоря, с признанием естественности факта сосуществования синтоизма и буддизма серьезные религиозные разногласия исчезли — такова особенность, оказавшая огромное воздействие на образ мышления японцев в последующие века. Японцы не только оказались способными принимать без каких-либо религиозных предубеждений культуры других народов, но в Японии даже утвердилась традиция заимствовать и адаптировать наиболее полезные достижения других наций. Это и есть процесс ийтоко-дори.