Здравствуйте, Гость !   [Регистрация]   [Вход]
Загадочная Япония
 В закладки:
 Япония  Новости из Японии  Судоку  Поиск  Форум  Рейтинг Аккаунт 
  Содержание

Япония
Статьи о Японии
   - География
   - Государство
   - Искусство
      - Японский сад
   - История
   - Кулинария
   - Культура
   - Литература
   - Религия
   - Традиции
   - Туризм
   - Язык
Энциклопедия
   - Растения японских садов
Японская кухня
   - Полезные советы

Рецензии на аниме
Схемы оригами
   - Схемы кусудам

Библиотека

Фотогалерея

Форум


  А также..


  •   Наша кнопка

    Если Вам понравился наш сайт - разместите у себя нашу кнопочку:



    Код кнопочки:

    <a href="http://leit.ru"><img src="http://leit.ru/logo1.gif" border=0 alt="Культура Японии"></a>


    Статьи о Японии

    Литература
    Древние японские истории расскажут о «преданьях старины глубокой», поэты средних веков поведают о нелёгком бытии своих современников, а японские сказки будут поучительными как детям, так и взрослым. Отдельно стоит отметить подборку книг о Японии.

    Отогибанаси


    Японские сказки

    Страница: 1/3

    Большинство людей во всем мире знакомы со сказками страны, в которой они выросли. Сказки — это нечто особенное, в них обязательно содержится мораль, и они отражают особенности национального мышления, характер нации. Им принадлежит огромное значение в передаче культурных ценностей народа от поколения к поколению. Так же и в Японии есть много сказок, которые все еще популярны в народе и в которых раскрываются ключевые культурные ценности нации, особенно такие, как чувство прекрасного, любовь к природе и образ совершенного человека.


    Японское чувство прекрасного

    В японских сказках присутствуют два вида красоты: визуальная, или видимая, и эмоциональная, или ощущаемая. Эти сказки славятся красочными описаниями времен года и детальным проникновением в духовную жизнь героя или героини. Ниже следует история, в которой присутствуют оба этих характерных для японской сказки признака. Называется она «Угуису-но Сато» («Певчая камышовка и дом»). Считается, что это произведение наиболее полно передает представление о японских сказках.

    Однажды молодой лесоруб шел по сливовой роще и обнаружил дом, которого никогда раньше здесь не было. о« вошел в дом и увидел внутри красивую молодую женщину Она сказала, что должна уйти, и попросила лесоруба присмотреть за домом, пока ее не будет. Однако перед тем как выйти, предостерегла его: «Никогда не заглядывай в другие комнаты для гостей». Но лесоруб не послушал предостережения и пошел посмотреть другие красиво убранные комнаты. Удивительно, но каждая комната была прекрасно обставлена и украшена картинами с пейзажами четырех времен года. Наконец он дошел до последней комнаты и обнаружил там три маленьких яйца. Он поднял их и случайно обронил. Тут же вернулась молодая красавица, побранила его за непослушание, и, горько плача, превратилась в певчую камышовку. Птица забила крыльями, крича: «Я потеряла моих деток». Внезапно лесоруб оказался в поле, а дом исчез.

    Читая эту сказку, мы не можем не обратить внимание на очаровательные картины четырех времен года. Это общий для многих японских сказок прием, когда описываются приметы окружающей природы, угуису, цветки сливы (умэ) и золотистые побеги риса. Более того, во всех этих «сливовых» сказках поющая камышовка обязательно появляется на фоне сливовых деревьев и цветов. Это естественно для Японии, поскольку птичка и сливы (умэ) создают единый образ, передающий очарование весны. В самом деле, фраза умэ-ни угуису (камышовка в сливах) очень распространена и в значении «разговор слив» часто применяется при описании певчих камышовок в Японии. Очарование сказки этого типа может быть полным лишь при наличии всех трех персонажей: сливовых деревьев, певчей камышовки и красивой женщины. Другими словами, сказка « Угуису-но Сото» наглядно передает особое чувство прекрасного, свойственное японцам.

    В этих «сливовых» историях мы открываем для себя и эмоциональное отношение к красоте, или аварэ, — чувство, которое включает в себя терпеливость и печаль. Красивая молодая женщина в этой сказке проявила терпеливость и жалостливость. Многих читателей мог поразить тот факт, что женщина (певчая камышовка) не мстила лесорубу за гибель своих детей (он уронил и разбил яйца). Как считает Каваи (1982, с. 13-16), женщине было неловко проявлять свои истинные чувства, и стеснительность пересилила ее гнев. Возможно, в этом отражено значение стыда в японской культуре вообще и тот факт, что терпеливость в течение долгого времени рассматривается как добродетель в Японии, особенно это касается женщин. Однако главное чувство, которое вызывает у читателя финал этой истории, — печаль. Хотя лесоруб нарушил свое обещание и нечаянно погубил птенцов камышовки, она не стремилась к мести. Среди японских сказок много подобных « Угуису-но Сато», в которых героини переживают трагедию. Тем самым внушается мысль, что привлекательной и утонченной женщине свойственна аура печали. Как и в этой сказке, японские героини многих сказаний часто фигуры трагические и в финале обязательно попадают в беду. В конце нашей сказки остался лишь образ мужчины в пустом поле. Хотя в памяти сохраняется и печаль птички (угуису). Другими словами, важную роль в концовке подобных историй играет женская печаль, грусть — непременный элемент японского восприятия красоты. Это чувство называют аварэ, и когда японцы видят женщину с выражением печали и смирения на лице, они сами испытывают аварэ.

    Таким образом, в сказках наподобие «Угуису-но Сато» мы встречаемся с наглядной красотой, представленной сливовыми деревьями, и с женским образом, олицетворяющим красоту эмоциональную, вызывающую чувство аварэ. Читая такие сказки, мы можем постигать красоту природы, испытывая аварэ. Подобное ощущение прекрасного возникает после прочтения многих сказок Японии.



    Следующая страница (2/3) Следующая страница

    Переход к странице: [ 1 | 2 | 3 ]


    Обсудить материал на нашем форуме


    Остальные материалы раздела Литература
  • Цуцуй Ясутака – «Цивилизация напоказ»
  • Цуцуй Ясутака – «Кольцевые ветки»
  • Симада Масахико – «Царь Армадилл». Часть 2
  • Симада Масахико – «Царь Армадилл». Часть 1
  • Симидзу Тэцуо – «Зелёный ящик»
  • Мурата Киёко – «Сиоманэки»
  • Кита Морио - Свет утра
  • Кита Морио - Машина времени
  • Кэндзи Маруяма – «В небе снова радуга»
  • Банана Ёсимото – «Полная луна». Часть 2

    [ Назад | Начало ]
  •   Наши увлечения

     Выращиваем бонсай;
     Делаем темари;
     Изучаем бусидо;
     Складываем оригами;
     Смотрим аниме;
     Практикуем фэн-шуй;
     Читаем хайку;
    И многое другое,
    присоединяйтесь!

      Обратная связь

    · Авторы
    · Замечания по сайту
    · Письмо администратору

      Подписка на наши новости

    Рассылки Subsсribе.Ru
    Культура, искусство, история, быт и традиции Японии
    Рассылка 'Культура, искусство, история, быт и традиции Японии'

    Рассылки@Mail.ru
    Загадочная Япония - о культуре и традициях японской цивилизации.

      Какой из периодов истории Японии Вам наиболее интересен?

    Хэйан (794-1185). Перенос столицы в г. Хэйан (Киото). Фудзивара Митинага становится регентом. Война Тайра и Минамото. Появление первых буддийских сект.
    Камакура (1185-1333). Минамото Ёритомо становится сёгуном. Появление «Свода законов». Попытки Монголии напасть на Японию.
    Муромати (1333-1568). Восстановление власти императора. Разделение императорского двора на две части – Северный и Южный Двор. Появление португальских миссионеров, принесших огнестрельное оружие и христианство. Захват Ода Нобунагой власти.
    Адзути-Момояма (1568-1600). Тоётоми Хидэёси становится сёгуном и начинает проводить новые реформы («Охота за мечами»). Окончательное объединение Японии. Неудачная интервенция в Корею.
    Эдо (1600-1868). Начало сёгуната Токугава – Иэясу захватывает власть и переносит столицу в г. Эдо (Токио). Начало преследований христиан. Япония практически полностью отгораживается от внешнего мира. «Чёрные корабли» приходят к берегам Японии.
    Мэйдзи (1868-1912). Начало Мэйдзи Исин – возвращение власти императору, европеизация Японии. Первая японская конституция. Войны с Китаем и Россией, присоединение Кореи.
    Тайсё (1912-1926). Япония вступает в Первую Мировую войну на стороне союзных войск. Великое землетрясение в Канто.
    Сёва (1926-1989). Инцидент в Маньчжурии, события Второй Мировой войны. Бомбардировка г. Хиросима и г. Нагасаки. Капитуляция Японии и её последующая оккупация. Вступление Японии в ООН. Налаживание отношений с Россией и Китаем.
    Хэйсэй (1989-н/в). Бурный экономический рост и прорыв Японии в мировые лидеры в области высоких технологий, после чего последовал экономический и политический кризис.



    Результаты
    Другие опросы

    Ответов 12698

      This site is under Mad Bear`s protection




      Рекомендуем

    Бюро переводов с английского на русский язык

    Все логотипы и торговые марки на данном сайте являются собственностью их владельцев.
    Публикация материалов с данного сайта без письменного разрешения администрации запрещена © Кальчева Анастасия 2006-2010.
    PHP-Nuke Copyright © 2005 by Francisco Burzi.
    Открытие страницы: 0.04 секунды