Страница: 1/8
В ночь тринадцатого дня девятого месяца четвертого года
Тэйкё группа из десяти актеров Но вышла посмотреть на
луну возле дома солдата-пехотинца Накаяма Мосукэ, расположенного
в Саяномото. Наоцука Кандзаэмон, а за ним и все остальные
начали высмеивать другого солдата-пехотинца Араки Кюдзаэмона
за то, что тот был низкорослым. Араки рассердился, зарубил
мечом Кандзаэмона и начал рубить остальных.
Хотя Мацумото Рокудзаэмон был без одной руки, он спустился
вниз, схватил Араки сзади одной рукой и воскликнул:
- Таким, как ты, я откручиваю голову одной рукой!
После этого он выхватил меч Араки, свалил его с ног и
прижал коленом к земле. Но когда Мацумото схватил Араки
за горло, силы покинули Мацумото и Араки быстро одолел
его.
После этого Араки снова вскочил на ноги и принялся рубить
всех подряд. Однако мастер Хаята, позже известный как
Дзиродзаэмон, выступил против него с копьем. В конце концов
несколько человек осилили Араки. После разбирательства
ему было приказано совершить сэппуку, а всех остальных
уволили со службы за неблагоразумие, хотя Хаята впоследствии
был прощен.
Поскольку Пунэтомо не помнит всех обстоятельств этого
случая, читатель должен расспросить о нем других.
* * *
Несколько лет назад в Дзиссоине в провинции Каваками проходило
чтение сутр. Пять или шесть человек из провинции Тасиро
пришли на службу, а на обратном пути зашли в трактир.
Среди них был слуга Кидзука Кюдзаэмона, который по какой-то
причине не принял приглашения друзей и вернулся домой
до наступления темноты. Остальные же затеяли в трактире
драку с какими-то людьми и зарубили их всех.
Когда поздно вечером слуга Кюдзаэмона узнал об этом, он
быстро направился туда, где жили его друзья. Узнав подробности
происшедшего, он сказал:
- В конце концов от вас потребуют свидетельств. Когда
вы будете давать показания, говорите, что я был с вами
и помогал вам рубить этих людей. Вернувшись к Кюдзаэмону,
я скажу ему то же самое. Поскольку в поединке все виноваты
в равной мере, меня приговорят к смерти так же, как вас.
Этого я больше всего и желаю. Ведь даже если я скажу своему
хозяину, что вернулся домой до темноты, он не поверит
моим словам. Кюдзаэмон - очень жестокий человек. Поэтому
даже если мою непричастность подтвердят свидетели, он
скорее всего прикажет мне покончить с собой прямо у него
на глазах. В таком случае умереть с репутацией того, кто
пытался оправдать себя, будет достойно. Поскольку умереть
мне придется в любом случае, я желаю умереть, будучи обвиненным
в убийстве людей. Если вы не согласитесь, я вскрою себе
живот прямо здесь.
Поставленные в безвыходное положение, его друзья согласились.
Однако, хотя на допросе все говорили, как было условленно,
в ходе разбирательства выяснилось, что слуга Кюдзаэмона
не участвовал в потасовке. Следователи были очень тронуты
его решением присоединиться к друзьям и высоко оценили
его мужество.
Эта история была рассказана мне в общих чертах, поэтому
отдельные подробности я уточню позже.
* * *
Однажды, когда Набэсима Аки-но-ками Сигэтакэ обедал, к
нему неожиданно пришел посетитель, и он ушел из-за стола,
не закончив трапезу. Позже его слуга сел за стол и принялся
доедать жареную рыбу, которая была на нем. Когда господин
Аки вернулся и увидел слугу, тот испугался и убежал. Господин
Аки крикнул ему вдогонку:
- Только презренный раб может есть то, что не доел кто-то
другой! - Затем он сел за стол и продолжил обедать.
Это - одна из историй, рассказанных Дзинъэмоном. Известно
также, что слуга был одним из тех, кто после смерти своего
хозяина совершил цуйфуку.