Страница: 18/20
Монах Сайгё
(1118-1190)
За что упрекнуть
Луну, что освещает
Мои печали?
Чувствую сквозь слезы луч
Света на своей щеке.
Монах Дзякурэн
(1139-1202)
Холодный ливень
Днем наполнил влагой лес,
А из долины
Уже подбирается
К пихтам осенний туман.
Кокамонъин-но Бэтто
(Приписывается императору Кока
годы жизни неизвестны)
Ночь коротка, и
Уже срезан тот тростник.
Мы были вместе.
Должна ли теперь отдать
Ему сердце на века?
Принцесса Сёкуси
(вторая половина XII века)
С нитью жемчуга
Сравнила я свою жизнь.
Порвется - пускай,
Ведь с годами ослабну -
Не удержу своих тайн.
Инбумонъин-но Тайфу
(Приписывается императору Инбу
годы жизни неизвестны)
Как ему сказать,
Что и у рыбаков из
Осима были
Влажны рукава одежд,
Но не от слез - от воды.