Литература Древние японские истории расскажут о «преданьях старины глубокой», поэты средних веков поведают о нелёгком бытии своих современников, а японские сказки будут поучительными как детям, так и взрослым. Отдельно стоит отметить подборку книг о Японии.
Древние японские предания
Страница: 4/6
Предание об отважном юноше и красавице девушке
В старину жили отважный юноша и красавица девушка. Ничего не говоря родителям,
они тайно сблизились друг с другом. Но однажды девушке захотелось рассказать
обо всем отцу и матери. И тогда она сложила песню и послала ее своему возлюбленному.
Вот о чем говорилось в этой песне:
Если любишь - нет муки сильнее,
Чем таить любовь и скрываться,
О, когда бы луна, что скрыта за гребнями гор высоких,
Вдруг показалась на небе,
Что сказал бы тогда, мой любимый?! [13]
По рассказам людей, и у юноши была сложена песня, в которой он ответил ей.
Но до сих пор никак не найдут эту песню.
Предание о песне одного простолюдина
Я пошел на поле в Суминоэ [14]
Песни петь и хоровод водить
И залюбовался там своей женою,
Что сияла зеркалом [15]
Среди жен других!
Вот что передают и рассказывают об этом. В старину жил один бедняк-простолюдин.
Однажды мужчины и женщины его селения собрались на поле петь песни и водить
хороводы. Среди собравшихся была и его жена. Она была очень хороша и выделялась
своей красотой. Он еще сильнее полюбил ее и сложил эту песню, всохваляя ее красоту.
Предание о любящих супругах
Жил в старину юноша. Только он женился, как сразу же взяли его неожиданно
в вестовые [16] и послали на дальнюю границу.
Пока продолжалась служба, ему не полагалось свидания. А время шло, и молодая
жена, тоскуя о нем и печалясь, заболела и слегла.
Спустя несколько лет его служба окончилась, и он вернулся в родные края. Сразу
же явился он домой. И когда взглянули они друг на друга, увидел он, что вся
извелась она без него, совсем не похожа стала на себя и от слабости не может
слова сказать.
И тогда, в печали и горе, проливая слезы, он сложил песню и прочел ее жене.
Вот эта песня:
Вот так и бывает
В жизни!
А я думал: чем дальше, тем глубже
Будет дно [17] у реки Инагава
[18],
Тем прочнее будет счастье...
А жена его лежала в постели, но, услышав песню своего любимого мужа, она приподняла
с подушки голову и тут же ответила ему.
Вот ее песня:
Словно черные ягоды тута,
Черный волос твой влажен,
И хоть падает снег, сновно белая пена,
И бушует метель, ты пришел, мой любимый,
Не напрасно тебя я так сильно любила!
Предание об одной красавице
Я слышал: у жемчужины [19]
прекрасной
Порвалась нить, - и, пожалев о ней,
Решил:
Я нанижу ее вторично,
И сделаю жемчужиной своей! [20]
Ответная песня:
Все это правда: у жемчужины прекрасной
Порвалась нить - слух справедлив такой.
Но тот,
Кто нанизал ее вторично,
Унес эту жемчужину с собой!
Вот что об этом передают и рассказывают. Жила когда-то одна красавица. После
того как ее бросил муж, сосватали ее в другой дом. В то же время жил некий юноша.
Не зная о том, что она опять ушла из родительского дома, он послал ее родителям
песню, испрашивая у них согласия на брак.
Поняли родители, что не знает он толком, что случилось с нею, и, сложив песню,
послали ему ответ.
Так стало ему известно, что она снова ушла из родительского дома.